महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-16, chapter-8, verse-49
ततो निवृत्तः कौन्तेयः सहसा सपदानुगः ।
उवाच तान्महाबाहुरर्जुनः प्रहसन्निव ॥४९॥
उवाच तान्महाबाहुरर्जुनः प्रहसन्निव ॥४९॥
49. tato nivṛttaḥ kaunteyaḥ sahasā sapadānugaḥ ,
uvāca tānmahābāhurarjunaḥ prahasanniva.
uvāca tānmahābāhurarjunaḥ prahasanniva.
49.
tataḥ nivṛttaḥ kaunteyaḥ sahasā sapadānugaḥ
uvāca tān mahābāhuḥ arjunaḥ prahasan iva
uvāca tān mahābāhuḥ arjunaḥ prahasan iva
49.
tataḥ kaunteyaḥ arjunaḥ mahābāhuḥ sahasā
sapadānugaḥ nivṛttaḥ prahasan iva tān uvāca
sapadānugaḥ nivṛttaḥ prahasan iva tān uvāca
49.
Then Arjuna, the mighty-armed son of Kunti, swiftly turned back with his followers and addressed them as if with a laugh.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- निवृत्तः (nivṛttaḥ) - turned back, returned
- कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Arjuna, the son of Kunti (the son of Kunti (Arjuna))
- सहसा (sahasā) - suddenly, quickly, swiftly
- सपदानुगः (sapadānugaḥ) - with his followers, accompanied by followers
- उवाच (uvāca) - he spoke
- तान् (tān) - to the robbers (to them)
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - Arjuna, the mighty-armed (mighty-armed)
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
- प्रहसन् (prahasan) - laughing, smiling
- इव (iva) - as if, like, as it were
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
suffix -tas (ablative sense)
निवृत्तः (nivṛttaḥ) - turned back, returned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nivṛtta
nivṛtta - turned back, returned, ceased, retired
past passive participle
from root vṛt (to turn, be) with upasarga ni-
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Arjuna, the son of Kunti (the son of Kunti (Arjuna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti
patronymic from Kunti
सहसा (sahasā) - suddenly, quickly, swiftly
(indeclinable)
instrumental form of sahas (force, power) used adverbially
Root: sah (class 1)
सपदानुगः (sapadānugaḥ) - with his followers, accompanied by followers
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sapadānuga
sapadānuga - accompanied by followers, having one's followers
Compound type : bahuvrīhi (sa+pada+anuga)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
prefix meaning 'with', 'together with' - pada – foot, step, mark, path
noun (neuter)
from root pad (to go)
Root: pad (class 4) - anuga – going after, follower, attendant
noun (masculine)
from anu-gam (to follow)
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Refers to Arjuna.
उवाच (uvāca) - he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect
perfect form of root vac
Root: vac (class 2)
तान् (tān) - to the robbers (to them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - Arjuna, the mighty-armed (mighty-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty, powerful
adjective (feminine)
feminine form of mahat, often used as a prefix in compounds - bāhu – arm, fore-arm
noun (masculine)
Note: Refers to Arjuna.
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pandava prince), white, silver
प्रहसन् (prahasan) - laughing, smiling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahasat
prahasat - laughing, smiling, merry
present active participle
from root has (to laugh) with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: has (class 1)
इव (iva) - as if, like, as it were
(indeclinable)