महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-16, chapter-8, verse-16
ततः शब्दो महानासीद्वसुदेवस्य वेश्मनि ।
दारुणः क्रोशतीनां च रुदतीनां च योषिताम् ॥१६॥
दारुणः क्रोशतीनां च रुदतीनां च योषिताम् ॥१६॥
16. tataḥ śabdo mahānāsīdvasudevasya veśmani ,
dāruṇaḥ krośatīnāṁ ca rudatīnāṁ ca yoṣitām.
dāruṇaḥ krośatīnāṁ ca rudatīnāṁ ca yoṣitām.
16.
tataḥ śabdaḥ mahān āsīt vasudevasya veśmani
dāruṇaḥ krośatīnām ca rudatīnām ca yoṣitām
dāruṇaḥ krośatīnām ca rudatīnām ca yoṣitām
16.
tataḥ vasudevasya veśmani mahān dāruṇaḥ śabdaḥ
krośatīnām ca rudatīnām ca yoṣitām āsīt
krośatīnām ca rudatīnām ca yoṣitām āsīt
16.
Then there was a great and dreadful sound in Vasudeva's house, the crying and weeping of women.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, from there, thereafter
- शब्दः (śabdaḥ) - sound, noise, cry
- महान् (mahān) - great, large, loud
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- वसुदेवस्य (vasudevasya) - of Vasudeva
- वेश्मनि (veśmani) - in the house, in the dwelling
- दारुणः (dāruṇaḥ) - terrible, dreadful, cruel
- क्रोशतीनाम् (krośatīnām) - of those crying out, of crying women
- च (ca) - and
- रुदतीनाम् (rudatīnām) - of those weeping, of weeping women
- च (ca) - and
- योषिताम् (yoṣitām) - of women
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, from there, thereafter
(indeclinable)
from tad (that) + -tas suffix
शब्दः (śabdaḥ) - sound, noise, cry
(noun)
Nominative, masculine, singular of śabda
śabda - sound, noise, word, cry
Root: śabd (class 1)
Note: Subject of āsīt.
महान् (mahān) - great, large, loud
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, vast, important
Note: Qualifies śabdaḥ.
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, Imperfect (Laṅ) of √as
Root: as (class 2)
वसुदेवस्य (vasudevasya) - of Vasudeva
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vasudeva
vasudeva - Vasudeva (father of Krishna and Balarama)
Note: Possessive of veśmani.
वेश्मनि (veśmani) - in the house, in the dwelling
(noun)
Locative, neuter, singular of veśman
veśman - house, dwelling, abode
Note: Locative of place.
दारुणः (dāruṇaḥ) - terrible, dreadful, cruel
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dāruṇa
dāruṇa - terrible, dreadful, cruel, severe
Note: Qualifies śabdaḥ.
क्रोशतीनाम् (krośatīnām) - of those crying out, of crying women
(adjective)
Genitive, feminine, plural of krośatī
krośat - crying out, screaming
Present Active Participle
Feminine stem from √kruś (to cry out) + -at suffix
Root: kruś (class 1)
Note: Qualifies yoṣitām.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Joins krośatīnām and rudatīnām.
रुदतीनाम् (rudatīnām) - of those weeping, of weeping women
(adjective)
Genitive, feminine, plural of rudatī
rudat - weeping, crying
Present Active Participle
Feminine stem from √rud (to weep, to cry) + -at suffix
Root: rud (class 2)
Note: Qualifies yoṣitām.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Joins krośatīnām and rudatīnām.
योषिताम् (yoṣitām) - of women
(noun)
Genitive, feminine, plural of yoṣit
yoṣit - woman, female
from √yuṣ (to unite, to embrace)
Root: yuṣ (class 4)
Note: Possessive for krośatīnām and rudatīnām.