Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,14

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-14, verse-85

गगन इव सुशून्यभेदमस्ति त्रिभुवनमङ्ग महाचितोऽन्तरस्याः ।
परमपदमयं समस्तदृश्यं त्विदमिति निश्चयवान्भवानुभूतेः ॥ ८५ ॥
gagana iva suśūnyabhedamasti tribhuvanamaṅga mahācito'ntarasyāḥ ,
paramapadamayaṃ samastadṛśyaṃ tvidamiti niścayavānbhavānubhūteḥ 85
85. gagane iva suśūnyabhedam asti
tribhuvanam aṅga mahācitaḥ antarasyāḥ
paramapadamayam samastadṛśyam tu
idam iti niścayavān bhavānubhūteḥ
85. aṅga,
tribhuvanam mahācitaḥ antarasyāḥ gagane iva suśūnyabhedam asti.
samastadṛśyam tu idam paramapadamayam iti niścayavān bhavānubhūteḥ.
85. O dear one, the three worlds (tribhuvana), devoid of any real distinctions, exist within the inner great consciousness (mahācit) just like empty space (gagana). One who has the conviction (niścayavān) that this entire visible world (samasta-dṛśya) is verily the supreme state (paramapada), gains this conviction from the direct experience of existence (bhavānubhūti).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गगने (gagane) - in the empty space (gagana) (in the sky, in space)
  • इव (iva) - just like (like, as, similar to)
  • सुशून्यभेदम् (suśūnyabhedam) - devoid of any real distinctions (having very empty distinctions, devoid of distinctions)
  • अस्ति (asti) - exists (is, exists)
  • त्रिभुवनम् (tribhuvanam) - the three worlds
  • अङ्ग (aṅga) - O dear one (body, limb, component, O dear one, my friend)
  • महाचितः (mahācitaḥ) - within the great consciousness (mahācit) (of the great consciousness, from the great consciousness)
  • अन्तरस्याः (antarasyāḥ) - inner (agreeing with mahācitaḥ) (of the internal, from the internal)
  • परमपदमयम् (paramapadamayam) - is verily the supreme state (paramapada) (consisting of the supreme state/abode)
  • समस्तदृश्यम् (samastadṛśyam) - the entire visible world (the entire visible world, all phenomena)
  • तु (tu) - verily (emphasizing) (but, however, indeed)
  • इदम् (idam) - this
  • इति (iti) - this is (the conviction) (thus, so, that (marks a quotation))
  • निश्चयवान् (niścayavān) - one who possesses this conviction (one who has conviction, convinced)
  • भवानुभूतेः (bhavānubhūteḥ) - from the direct experience of existence (bhavānubhūti) (of the experience of existence, from the experience of existence)

Words meanings and morphology

गगने (gagane) - in the empty space (gagana) (in the sky, in space)
(noun)
Locative, neuter, singular of gagana
gagana - sky, atmosphere, space
इव (iva) - just like (like, as, similar to)
(indeclinable)
सुशून्यभेदम् (suśūnyabhedam) - devoid of any real distinctions (having very empty distinctions, devoid of distinctions)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of suśūnyabheda
suśūnyabheda - having very empty distinctions
Compound type : bahuvrihi (suśūnya+bheda)
  • suśūnya – very empty, perfectly void
    adjective
    Prefix: su
  • bheda – distinction, difference, division
    noun (masculine)
Note: Refers to `tribhuvanam`.
अस्ति (asti) - exists (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
present indicative
3rd person singular, present tense, active voice
Root: as (class 2)
त्रिभुवनम् (tribhuvanam) - the three worlds
(noun)
Nominative, neuter, singular of tribhuvana
tribhuvana - the three worlds (heaven, earth, and netherworld)
Compound type : dvigu (tri+bhuvana)
  • tri – three
    numeral
  • bhuvana – world, existence, being
    noun (neuter)
अङ्ग (aṅga) - O dear one (body, limb, component, O dear one, my friend)
(indeclinable)
Note: Vocative particle.
महाचितः (mahācitaḥ) - within the great consciousness (mahācit) (of the great consciousness, from the great consciousness)
(noun)
Genitive, feminine, singular of mahācit
mahācit - great consciousness, supreme intelligence
Compound type : karmadharaya (mahā+cit)
  • mahā – great, large
    adjective
  • cit – consciousness, intelligence, thought
    noun (feminine)
Note: Also could be ablative. In context, 'within' suggests genitive or locative, but the form is genitive/ablative.
अन्तरस्याः (antarasyāḥ) - inner (agreeing with mahācitaḥ) (of the internal, from the internal)
(adjective)
Genitive, feminine, singular of antara
antara - internal, inner, interval, within
Note: Agrees with `mahācitaḥ`. Also could be ablative.
परमपदमयम् (paramapadamayam) - is verily the supreme state (paramapada) (consisting of the supreme state/abode)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of paramapadamaya
paramapadamaya - consisting of the supreme state
Compound type : tatpurusha (paramapada+maya)
  • parama – supreme, highest
    adjective
  • pada – state, abode, foot
    noun (neuter)
  • maya – consisting of, made of
    suffix
    primary suffix forming adjectives denoting 'made of' or 'consisting of'
Note: Agrees with `samastadṛśyam`.
समस्तदृश्यम् (samastadṛśyam) - the entire visible world (the entire visible world, all phenomena)
(noun)
Nominative, neuter, singular of samastadṛśya
samastadṛśya - all that is seen, the whole visible universe
Compound type : karmadharaya (samasta+dṛśya)
  • samasta – all, whole, entire
    adjective
  • dṛśya – visible, to be seen, phenomenon
    adjective (neuter)
    Gerundive
    From root dṛś (to see)
    Root: dṛś (class 1)
Note: Also `samastadṛśyam` (neuter nom/acc sing of `samastadṛśya`).
तु (tu) - verily (emphasizing) (but, however, indeed)
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here
Note: Neuter nominative/accusative singular.
इति (iti) - this is (the conviction) (thus, so, that (marks a quotation))
(indeclinable)
निश्चयवान् (niścayavān) - one who possesses this conviction (one who has conviction, convinced)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niścayavat
niścayavat - having conviction, resolute, convinced
suffixed with -vat, meaning 'having'
Compound type : tatpurusha (niścaya+vat)
  • niścaya – certainty, conviction, determination
    noun (masculine)
    Prefix: niś
  • vat – possessing, having (suffix)
    suffix
Note: Nominative masculine singular of `niścayavat`.
भवानुभूतेः (bhavānubhūteḥ) - from the direct experience of existence (bhavānubhūti) (of the experience of existence, from the experience of existence)
(noun)
Ablative, feminine, singular of bhavānubhūti
bhavānubhūti - experience of existence, realization of being
Compound type : tatpurusha (bhava+anubhūti)
  • bhava – existence, being, becoming
    noun (masculine)
    Root: bhū (class 1)
  • anubhūti – experience, perception, understanding
    noun (feminine)
    Prefix: anu
    Root: bhū (class 1)
Note: Also could be genitive. Context suggests source of conviction.