योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-14, verse-15
श्रीराम उवाच ।
किं स्यात्परिमितो जीवो राशिराहो अनन्तकः ।
आहोस्विदस्त्यनन्तात्मा जीवपिण्डोऽचलोपमः ॥ १५ ॥
किं स्यात्परिमितो जीवो राशिराहो अनन्तकः ।
आहोस्विदस्त्यनन्तात्मा जीवपिण्डोऽचलोपमः ॥ १५ ॥
śrīrāma uvāca ,
kiṃ syātparimito jīvo rāśirāho anantakaḥ ,
āhosvidastyanantātmā jīvapiṇḍo'calopamaḥ 15
kiṃ syātparimito jīvo rāśirāho anantakaḥ ,
āhosvidastyanantātmā jīvapiṇḍo'calopamaḥ 15
15.
śrīrāma uvāca kim syāt parimitaḥ jīvaḥ rāśiḥ āho anantakaḥ
āho-svit asti ananta-ātmā jīva-piṇḍaḥ acala-upamaḥ
āho-svit asti ananta-ātmā jīva-piṇḍaḥ acala-upamaḥ
15.
śrīrāma uvāca: jīvaḥ parimitaḥ syāt kim,
āho anantakaḥ rāśiḥ [syāt]? āho-svit ananta-ātmā acala-upamaḥ jīva-piṇḍaḥ asti?
āho anantakaḥ rāśiḥ [syāt]? āho-svit ananta-ātmā acala-upamaḥ jīva-piṇḍaḥ asti?
15.
Śrī Rāma asked: Is the individual soul (jīva) finite, or is it an infinite multitude? Or, is there an infinite self (ātman), a collective of individual souls (jīva) that is immovable like a mountain?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma
- उवाच (uvāca) - he said
- किम् (kim) - what, whether (interrogative particle)
- स्यात् (syāt) - may be, should be, is
- परिमितः (parimitaḥ) - limited, finite, measured
- जीवः (jīvaḥ) - the individual soul (jīva), living being
- राशिः (rāśiḥ) - a heap, collection, multitude
- आहो (āho) - or
- अनन्तकः (anantakaḥ) - infinite, endless
- आहो-स्वित् (āho-svit) - or indeed, or else
- अस्ति (asti) - is, exists
- अनन्त-आत्मा (ananta-ātmā) - the infinite self (ātman), the endless soul
- जीव-पिण्डः (jīva-piṇḍaḥ) - a mass of individual souls (jīva), collective of living beings
- अचल-उपमः (acala-upamaḥ) - like an immovable mountain, comparable to something unmoving
Words meanings and morphology
श्रीराम (śrīrāma) - Śrī Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Lord Rāma, Śrī Rāma
Compound type : karmadhāraya (śrī+rāma)
- śrī – prosperity, glory, divine grace; respectful prefix
noun (feminine) - rāma – Rāma (name of a king, avatara of Vishnu)
proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense, 3rd person singular active
Root: vac (class 2)
किम् (kim) - what, whether (interrogative particle)
(indeclinable)
स्यात् (syāt) - may be, should be, is
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
optative mood, 3rd person singular active
Root: as (class 2)
परिमितः (parimitaḥ) - limited, finite, measured
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parimita
parimita - measured, limited, finite
Past Passive Participle
P.P.P. of pari-mā (to measure around)
Prefix: pari
Root: mā (class 3)
जीवः (jīvaḥ) - the individual soul (jīva), living being
(noun)
Nominative, masculine, singular of jīva
jīva - individual soul, living being, life principle
Root: jīv (class 1)
राशिः (rāśiḥ) - a heap, collection, multitude
(noun)
Nominative, masculine, singular of rāśi
rāśi - heap, pile, quantity, multitude, collection
आहो (āho) - or
(indeclinable)
अनन्तकः (anantakaḥ) - infinite, endless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anantaka
anantaka - infinite, endless, limitless
Compound type : nañ-bahuvrīhi (a+anta+ka)
- a – not, non-
indeclinable - anta – end, limit
noun (masculine) - ka – suffix indicating 'belonging to' or diminutive
suffix
आहो-स्वित् (āho-svit) - or indeed, or else
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
present tense, 3rd person singular active
Root: as (class 2)
अनन्त-आत्मा (ananta-ātmā) - the infinite self (ātman), the endless soul
(noun)
Nominative, masculine, singular of ananta-ātman
ananta-ātman - infinite self, endless soul
Compound type : karmadhāraya (ananta+ātman)
- ananta – infinite, endless, boundless
adjective (masculine) - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
जीव-पिण्डः (jīva-piṇḍaḥ) - a mass of individual souls (jīva), collective of living beings
(noun)
Nominative, masculine, singular of jīva-piṇḍa
jīva-piṇḍa - mass of living beings, collective of souls
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (jīva+piṇḍa)
- jīva – individual soul, living being
noun (masculine)
Root: jīv (class 1) - piṇḍa – lump, mass, body, collection
noun (masculine)
अचल-उपमः (acala-upamaḥ) - like an immovable mountain, comparable to something unmoving
(adjective)
Nominative, masculine, singular of acala-upama
acala-upama - like a mountain, resembling something immovable
Compound type : tatpurusha (acala+upama)
- acala – immovable, mountain
adjective (masculine)
Prefix: a
Root: cal (class 1) - upama – like, resembling, comparable
adjective (masculine)