योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-14, verse-22
चिन्मात्रानुक्रमेणैव संप्रफुल्ललतामिव ।
ननु मूर्ताममूर्ता वा तामेवाशु प्रपश्यति ॥ २२ ॥
ननु मूर्ताममूर्ता वा तामेवाशु प्रपश्यति ॥ २२ ॥
cinmātrānukrameṇaiva saṃpraphullalatāmiva ,
nanu mūrtāmamūrtā vā tāmevāśu prapaśyati 22
nanu mūrtāmamūrtā vā tāmevāśu prapaśyati 22
22.
cinmātra-anukrameṇa eva sampratphulla-latām iva
nanu mūrtām amūrtā vā tām eva āśu prapaśyati
nanu mūrtām amūrtā vā tām eva āśu prapaśyati
22.
nanu cinmātra-anukrameṇa eva sampratphulla-latām iva mūrtām amūrtā vā tām eva āśu prapaśyati.
22.
Indeed, following the very unfolding of mere consciousness (brahman), one quickly perceives that very (manifestation or power), whether it has form or is formless, just like a fully blooming creeper.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चिन्मात्र-अनुक्रमेण (cinmātra-anukrameṇa) - by the sequence of mere consciousness, by the unfolding of mere consciousness
- एव (eva) - indeed, very, only, alone
- सम्प्रत्फुल्ल-लताम् (sampratphulla-latām) - fully blooming creeper
- इव (iva) - like, as, as if
- ननु (nanu) - indeed, surely, is it not?
- मूर्ताम् (mūrtām) - embodied, having form, concrete
- अमूर्ता (amūrtā) - formless, incorporeal, unembodied
- वा (vā) - or, either...or
- ताम् (tām) - that (manifestation/power of Brahman from previous verse) (that (feminine singular accusative))
- एव (eva) - indeed, very, only, alone
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- प्रपश्यति (prapaśyati) - perceives, sees clearly
Words meanings and morphology
चिन्मात्र-अनुक्रमेण (cinmātra-anukrameṇa) - by the sequence of mere consciousness, by the unfolding of mere consciousness
(noun)
Instrumental, masculine, singular of cinmātra-anukrama
cinmātra-anukrama - sequence/unfolding of mere consciousness
Compound type : tatpuruṣa (cit+mātra+anukrama)
- cit – consciousness, thought, intelligence
noun (feminine)
From root cit (to perceive)
Root: cit (class 1) - mātra – mere, only, nothing but
indeclinable - anukrama – sequence, order, succession, process
noun (masculine)
From anu + kram (to step)
Prefix: anu
Root: kram (class 1)
Note: Indicates the means or manner.
एव (eva) - indeed, very, only, alone
(indeclinable)
Emphatic particle
सम्प्रत्फुल्ल-लताम् (sampratphulla-latām) - fully blooming creeper
(noun)
Accusative, feminine, singular of sampratphulla-latā
sampratphulla-latā - fully blooming creeper
Compound type : karmadhāraya (sampratphulla+latā)
- sampratphulla – fully blooming, fully opened
adjective
Past Passive Participle
From sam + pra + ut + phull (to blossom)
Prefixes: sam+pra+ut
Root: phull (class 1) - latā – creeper, vine
noun (feminine)
Note: Object of implied comparison, takes accusative with `iva`.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle of comparison
ननु (nanu) - indeed, surely, is it not?
(indeclinable)
मूर्ताम् (mūrtām) - embodied, having form, concrete
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mūrtā
mūrtā - embodied, having form, concrete
Past Passive Participle
From root mūrt (to solidify, assume form)
Root: mūrt (class 1)
Note: Agrees with 'tām'.
अमूर्ता (amūrtā) - formless, incorporeal, unembodied
(adjective)
Nominative, feminine, singular of amūrtā
amūrtā - formless, incorporeal, unembodied
From a (negation) + mūrtā (having form)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mūrtā)
- a – not, non
indeclinable
Negation prefix - mūrtā – embodied, having form, concrete
adjective (feminine)
Past Passive Participle
From root mūrt (to solidify, assume form)
Root: mūrt (class 1)
Note: Here, it functions as a predicate 'or [it] is formless'.
वा (vā) - or, either...or
(indeclinable)
Conjunction
ताम् (tām) - that (manifestation/power of Brahman from previous verse) (that (feminine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, it
Pronominal stem
Note: Object of `prapaśyati`. Refers to `kalā` (singular implication).
एव (eva) - indeed, very, only, alone
(indeclinable)
Emphatic particle
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Adverbial use of adjective āśu (quick).
प्रपश्यति (prapaśyati) - perceives, sees clearly
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of paś
Present active indicative
From pra + dṛś (with paśya substitution)
Prefix: pra
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject is implied, likely the conscious observer (jīva/yogin) or Brahman itself.