बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-81, verse-81
शिराविरहितो भालः निर्लोमाऽर्धशशिप्रभः ।
अनिम्नस्त्र्यङ्गुलस्त्रोणां सुतसौभाग्यसौख्यदः ॥८१॥
अनिम्नस्त्र्यङ्गुलस्त्रोणां सुतसौभाग्यसौख्यदः ॥८१॥
81. śirāvirahito bhālaḥ nirlomā'rdhaśaśiprabhaḥ .
animnastryaṅgulastroṇāṃ sutasaubhāgyasaukhyadaḥ.
animnastryaṅgulastroṇāṃ sutasaubhāgyasaukhyadaḥ.
81.
śirāvirahitaḥ bhālaḥ nirlomaḥ ardhaśaśiprabhaḥ
animnaḥ tryaṅgulaḥ strīṇām sutasubhāgyasaukhyadaḥ
animnaḥ tryaṅgulaḥ strīṇām sutasubhāgyasaukhyadaḥ
81.
A forehead that is devoid of veins, hairless, shines like a crescent moon, is not sunken, and measures three fingers in width, bestows good fortune and happiness upon the sons of women.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शिराविरहितः (śirāvirahitaḥ) - devoid of veins, veinless
- भालः (bhālaḥ) - forehead
- निर्लोमः (nirlomaḥ) - hairless, devoid of hair
- अर्धशशिप्रभः (ardhaśaśiprabhaḥ) - shining like a crescent moon, having the splendor of a half-moon
- अनिम्नः (animnaḥ) - not depressed, not sunken
- त्र्यङ्गुलः (tryaṅgulaḥ) - three fingers wide
- स्त्रीणाम् (strīṇām) - of women
- सुतसुभाग्यसौख्यदः (sutasubhāgyasaukhyadaḥ) - giving good fortune and happiness to sons
Words meanings and morphology
शिराविरहितः (śirāvirahitaḥ) - devoid of veins, veinless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śirāvirahita
śirāvirahita - devoid of veins
Compound type : tatpuruṣa (śirā+rahita)
- śirā – vein, nerve, artery
noun (feminine) - rahita – devoid of, without
adjective
Past Passive Participle
From root rah- (to abandon)
Root: rah (class 1)
Note: Adjective for 'bhālaḥ' (forehead).
भालः (bhālaḥ) - forehead
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhāla
bhāla - forehead
Note: Subject of the sentence.
निर्लोमः (nirlomaḥ) - hairless, devoid of hair
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirloman
nirloman - hairless, devoid of hair
Compound type : bahuvrīhi (nis+roman)
- nis – out, forth, without
indeclinable - roman – hair (on the body)
noun (neuter)
Note: Adjective for 'bhālaḥ'. The Devanagari `निर्लोमाऽर्धशशिप्रभः` implies `nirlomā` (feminine) followed by elision, which is unusual for a masculine noun like 'bhālaḥ'. Assuming 'nirlomaḥ' is the intended masculine form for word-by-word analysis.
अर्धशशिप्रभः (ardhaśaśiprabhaḥ) - shining like a crescent moon, having the splendor of a half-moon
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ardhaśaśiprabha
ardhaśaśiprabha - having the splendor of a half-moon
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (ardhaśaśi+prabha)
- ardhaśaśi – crescent moon, half-moon
noun (masculine) - prabha – light, splendor, radiance
noun (masculine)
Note: Adjective for 'bhālaḥ'.
अनिम्नः (animnaḥ) - not depressed, not sunken
(adjective)
Nominative, masculine, singular of animna
animna - not depressed, not sunken
Compound type : tatpuruṣa (a+nimna)
- a – not, un-
indeclinable - nimna – depressed, sunken, deep
adjective (masculine)
Note: Adjective for 'bhālaḥ'.
त्र्यङ्गुलः (tryaṅgulaḥ) - three fingers wide
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tryaṅgula
tryaṅgula - three fingers in length or width
Compound type : bahuvrīhi (tri+aṅgula)
- tri – three
numeral - aṅgula – finger, finger's breadth
noun (neuter)
Note: Adjective for 'bhālaḥ'.
स्त्रीणाम् (strīṇām) - of women
(noun)
Genitive, feminine, plural of strī
strī - woman, female
Note: Refers to the women whose sons receive fortune.
सुतसुभाग्यसौख्यदः (sutasubhāgyasaukhyadaḥ) - giving good fortune and happiness to sons
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sutasubhāgyasaukhyada
sutasubhāgyasaukhyada - bestowing good fortune and happiness to sons
Compound type : tatpuruṣa (suta+subhāgya+saukhya+da)
- suta – son
noun (masculine) - subhāgya – good fortune, luck
noun (neuter) - saukhya – happiness, comfort, well-being
noun (neuter) - da – giving, bestowing
adjective
Agent noun from root dā (to give)
Root: dā (class 3)
Note: Predicate adjective for 'bhālaḥ'.