बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-81, verse-12
यस्या पथि चलन्त्याश्च रजो भूमेः समुच्छलेत् ।
सा पांसुली बह्वेन्नारी कुलत्रयविघातिनी ॥१२॥
सा पांसुली बह्वेन्नारी कुलत्रयविघातिनी ॥१२॥
12. yasyā pathi calantyāśca rajo bhūmeḥ samucchalet .
sā pāṃsulī bahvennārī kulatrayavighātinī.
sā pāṃsulī bahvennārī kulatrayavighātinī.
12.
yasyāḥ pathi calantyāḥ ca rajaḥ bhūmeḥ samucchalet
sā pāṃsulī bahvī nārī kula-traya-vighātinī
sā pāṃsulī bahvī nārī kula-traya-vighātinī
12.
If, while a woman walks on the path, dust rises from the ground due to her, she is an unchaste woman and a destroyer of three families.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यस्याः (yasyāḥ) - of the woman whose (whose, of whom)
- पथि (pathi) - on the path, on the road
- चलन्त्याः (calantyāḥ) - while she is walking (of one who is walking, while walking (feminine genitive))
- च (ca) - and, also
- रजः (rajaḥ) - dust (from the ground) (dust, pollen, menstrual fluid)
- भूमेः (bhūmeḥ) - from the ground (of the earth, from the ground)
- समुच्छलेत् (samucchalet) - may rise up, should rise up
- सा (sā) - that woman (she, that (feminine))
- पांसुली (pāṁsulī) - unchaste, adulteress, loose woman
- बह्वी (bahvī) - many, much
- नारी (nārī) - woman, female
- कुल-त्रय-विघातिनी (kula-traya-vighātinī) - destroyer of her father's, mother's, and husband's families (destroyer of three families)
Words meanings and morphology
यस्याः (yasyāḥ) - of the woman whose (whose, of whom)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of yad
yad - which, what, who, that
Note: Refers to the woman.
पथि (pathi) - on the path, on the road
(noun)
Locative, masculine, singular of pathin
pathin - path, road, way, course
चलन्त्याः (calantyāḥ) - while she is walking (of one who is walking, while walking (feminine genitive))
(adjective)
Genitive, feminine, singular of calat
calat - moving, going, shaking
Present Active Participle
Derived from root cal (to move) with suffix -at.
Root: cal (class 1)
Note: Qualifies the implied woman; part of a genitive absolute construction.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
रजः (rajaḥ) - dust (from the ground) (dust, pollen, menstrual fluid)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rajas
rajas - dust, impurity, pollen, menstrual fluid, passion, quality of activity (guṇa)
Note: Subject of samucchalet.
भूमेः (bhūmeḥ) - from the ground (of the earth, from the ground)
(noun)
Genitive, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land, soil
Note: Possessive or ablative sense (from the ground).
समुच्छलेत् (samucchalet) - may rise up, should rise up
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of samucchal
Derived from root chal with upasargas sam and ut.
Prefixes: sam+ut
Root: chal (class 1)
सा (sā) - that woman (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of the second clause.
पांसुली (pāṁsulī) - unchaste, adulteress, loose woman
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pāṃsulī
pāṁsula - covered with dust, impure, unchaste, adulterous
Note: Predicate adjective for sā.
बह्वी (bahvī) - many, much
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bahu
bahu - much, many, numerous, abundant
Note: Qualifies nārī.
नारी (nārī) - woman, female
(noun)
Nominative, feminine, singular of nārī
nārī - woman, wife, female
Note: Predicate noun for sā.
कुल-त्रय-विघातिनी (kula-traya-vighātinī) - destroyer of her father's, mother's, and husband's families (destroyer of three families)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kulatrayavighātinī
kulatrayavighātin - one who destroys three families (referring to father's, mother's, and husband's family)
Compound type : tatpuruṣa (kula+traya+vighātin)
- kula – family, lineage, race, clan
noun (neuter) - traya – a triad, group of three, three
noun (neuter) - vighātin – destroyer, killer, obstructing
adjective (masculine)
Agent Noun/Adjective
Derived from root han (to strike, kill) with vi + ghātin (agentive suffix).
Prefix: vi
Root: han (class 2)
Note: Predicate adjective for sā.