बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-81, verse-13
यस्याः कनिष्ठिका भूमिं गच्छन्त्या न परिस्पृशेत् ।
सा हि पूर्वपतिं हत्वा द्वितीयं कुरुते पतिम् ॥१३॥
सा हि पूर्वपतिं हत्वा द्वितीयं कुरुते पतिम् ॥१३॥
13. yasyāḥ kaniṣṭhikā bhūmiṃ gacchantyā na parispṛśet .
sā hi pūrvapatiṃ hatvā dvitīyaṃ kurute patim.
sā hi pūrvapatiṃ hatvā dvitīyaṃ kurute patim.
13.
yasyāḥ kaniṣṭhikā bhūmim gacchantyāḥ na parispṛśet
sā hi pūrva-patim hatvā dvitīyam kurute patim
sā hi pūrva-patim hatvā dvitīyam kurute patim
13.
If her little finger or toe does not touch the ground while she walks, she will indeed kill her first husband and take a second one.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यस्याः (yasyāḥ) - of the woman whose (whose, of whom)
- कनिष्ठिका (kaniṣṭhikā) - little finger, little toe
- भूमिम् (bhūmim) - the earth, the ground
- गच्छन्त्याः (gacchantyāḥ) - while she is walking (of one who is going, while walking (feminine genitive))
- न (na) - not, no
- परिस्पृशेत् (parispṛśet) - may touch, should touch
- सा (sā) - that woman (she, that (feminine))
- हि (hi) - indeed, surely
- पूर्व-पतिम् (pūrva-patim) - former husband, first husband
- हत्वा (hatvā) - having killed, having slain
- द्वितीयम् (dvitīyam) - second
- कुरुते (kurute) - she takes (a husband) (she makes, she does, she takes)
- पतिम् (patim) - husband
Words meanings and morphology
यस्याः (yasyāḥ) - of the woman whose (whose, of whom)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of yad
yad - which, what, who, that
Note: Refers to the woman.
कनिष्ठिका (kaniṣṭhikā) - little finger, little toe
(noun)
Nominative, feminine, singular of kaniṣṭhikā
kaniṣṭhikā - the little finger, the little toe
Derived from kaniṣṭha (smallest, youngest).
Note: Subject of parispṛśet.
भूमिम् (bhūmim) - the earth, the ground
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land, soil
Note: Object of parispṛśet.
गच्छन्त्याः (gacchantyāḥ) - while she is walking (of one who is going, while walking (feminine genitive))
(adjective)
Genitive, feminine, singular of gacchat
gacchat - going, moving, proceeding
Present Active Participle
Derived from root gam (to go) with suffix -at.
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies the implied woman; part of a genitive absolute construction.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates parispṛśet.
परिस्पृशेत् (parispṛśet) - may touch, should touch
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of parispṛś
Derived from root spṛś (to touch) with upasarga pari.
Prefix: pari
Root: spṛś (class 6)
सा (sā) - that woman (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of the second clause.
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
पूर्व-पतिम् (pūrva-patim) - former husband, first husband
(noun)
Accusative, masculine, singular of pūrvapati
pūrvapati - former husband, first husband
Compound type : karmadhāraya (pūrva+pati)
- pūrva – former, previous, prior, eastern
adjective (masculine) - pati – master, lord, husband, owner
noun (masculine)
Note: Object of hatvā.
हत्वा (hatvā) - having killed, having slain
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root han with suffix -tvā.
Root: han (class 2)
Note: Acts as a non-finite verb.
द्वितीयम् (dvitīyam) - second
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dvitīya
dvitīya - second, secondary, another
Ordinal number.
Note: Qualifies patim.
कुरुते (kurute) - she takes (a husband) (she makes, she does, she takes)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Middle voice form.
पतिम् (patim) - husband
(noun)
Accusative, masculine, singular of pati
pati - master, lord, husband, owner
Note: Object of kurute.