Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,69

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-69, verse-58

एष वेत्ति जगत्यत्र मत्प्रसादादनागतम् ।
यथाहं समतीतञ्च वर्तमानञ्च सर्वतः ॥५८॥
58. eṣa vetti jagatyatra matprasādādanāgatam .
yathāhaṃ samatītañca vartamānañca sarvataḥ.
58. eṣa vetti jagati atra matprasādāt anāgatam |
yathā aham samatītam ca vartamānam ca sarvataḥ
58. By my grace, this one knows what is yet to come (anāgatam) in this world, just as I fully know the past and the present.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एष (eṣa) - this (masculine)
  • वेत्ति (vetti) - knows
  • जगति (jagati) - in the world
  • अत्र (atra) - here, in this place
  • मत्प्रसादात् (matprasādāt) - by my grace
  • अनागतम् (anāgatam) - what is yet to come, the future
  • यथा (yathā) - just as, as
  • अहम् (aham) - I
  • समतीतम् (samatītam) - the past, what has completely passed
  • (ca) - and
  • वर्तमानम् (vartamānam) - the present, what is existing
  • (ca) - and
  • सर्वतः (sarvataḥ) - completely, everywhere, from all sides

Words meanings and morphology

एष (eṣa) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
वेत्ति (vetti) - knows
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of √vid
present active indicative
Class 2 verb, parasmaipada, present tense
Root: √vid (class 2)
जगति (jagati) - in the world
(noun)
Locative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving
present active participle of √gam
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
मत्प्रसादात् (matprasādāt) - by my grace
(noun)
Ablative, masculine, singular of matprasāda
matprasāda - my grace, my favor
Compound type : tatpuruṣa (mad+prasāda)
  • mad – my, mine
    pronoun
    First person pronoun
  • prasāda – grace, favor, clearness, serenity
    noun (masculine)
    From pra-√sad
    Prefix: pra
    Root: √sad (class 1)
अनागतम् (anāgatam) - what is yet to come, the future
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anāgata
anāgata - not come, not arrived, future
Past Passive Participle
Negative prefix 'an-' + Past Passive Participle of ā-√gam
Compound type : tatpuruṣa (an+āgata)
  • an – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix
  • āgata – come, arrived
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle of ā-√gam
    Prefix: ā
    Root: √gam (class 1)
Note: It is used substantively here, referring to 'the future'.
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
समतीतम् (samatītam) - the past, what has completely passed
(adjective)
Accusative, neuter, singular of samatīta
samatīta - completely passed, past
Past Passive Participle
Past Passive Participle of sam-ati-√i
Prefixes: sam+ati
Root: √i (class 2)
Note: Used substantively.
(ca) - and
(indeclinable)
वर्तमानम् (vartamānam) - the present, what is existing
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vartamāna
vartamāna - being, existing, present
Present Active Participle
Present Active Participle of √vṛt
Root: √vṛt (class 1)
Note: Used substantively.
(ca) - and
(indeclinable)
सर्वतः (sarvataḥ) - completely, everywhere, from all sides
(indeclinable)
Suffix -tas added to sarva