Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,69

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-69, verse-44

तस्यां च पृथिवीपाल भवित्री मम सन्ततिः ।
तव षड्भागदात्री सा भवित्री धर्महेतुकी ॥४४॥
44. tasyāṃ ca pṛthivīpāla bhavitrī mama santatiḥ .
tava ṣaḍbhāgadātrī sā bhavitrī dharmahetukī.
44. tasyām ca pṛthivī-pāla bhavitrī mama santatiḥ
tava ṣaḍ-bhāga-dātrī sā bhavitrī dharma-hetukī
44. O protector of the earth (king), through her, my offspring will be born. That offspring will contribute a sixth share to you, and will be for the purpose of upholding natural law (dharma).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्याम् (tasyām) - through her (in her, with her, through her, that one)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • पृथिवी-पाल (pṛthivī-pāla) - O protector of the earth (king) (O protector of the earth, O king)
  • भवित्री (bhavitrī) - will be (born) (will be, is to be, destined to be)
  • मम (mama) - my (my, to me, for me)
  • सन्ततिः (santatiḥ) - offspring (offspring, progeny, lineage, continuation)
  • तव (tava) - to you (your, to you, for you)
  • षड्-भाग-दात्री (ṣaḍ-bhāga-dātrī) - one that contributes a sixth share (giver of a sixth share, one who gives one-sixth part)
  • सा (sā) - that (progeny) (she, that one)
  • भवित्री (bhavitrī) - will be (will be, is to be, destined to be)
  • धर्म-हेतुकी (dharma-hetukī) - for the purpose of upholding natural law (dharma) (motivated by dharma, for the sake of dharma, caused by dharma)

Words meanings and morphology

तस्याम् (tasyām) - through her (in her, with her, through her, that one)
(pronoun)
Locative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
पृथिवी-पाल (pṛthivī-pāla) - O protector of the earth (king) (O protector of the earth, O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pṛthivī-pāla
pṛthivī-pāla - protector of the earth, king
Compound type : tatpurusha (pṛthivī+pāla)
  • pṛthivī – earth, ground
    noun (feminine)
  • pāla – protector, guardian, keeper
    noun (masculine)
    From root pā (to protect)
    Root: pā (class 2)
भवित्री (bhavitrī) - will be (born) (will be, is to be, destined to be)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhavitṛ
bhavitṛ - being, becoming, future, destined to be
Future Active Participle (Prospective Participle)
From root bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1)
मम (mama) - my (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
Note: Can also be Dative singular.
सन्ततिः (santatiḥ) - offspring (offspring, progeny, lineage, continuation)
(noun)
Nominative, feminine, singular of santati
santati - offspring, progeny, lineage, continuation, unbroken series
From sam-tan (to extend, propagate)
Prefix: sam
Root: tan (class 8)
तव (tava) - to you (your, to you, for you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
षड्-भाग-दात्री (ṣaḍ-bhāga-dātrī) - one that contributes a sixth share (giver of a sixth share, one who gives one-sixth part)
(noun)
Nominative, feminine, singular of ṣaḍ-bhāga-dātṛ
ṣaḍ-bhāga-dātṛ - giver of a sixth share, one who gives one-sixth part
Compound type : tatpurusha (ṣaṭ+bhāga+dātṛ)
  • ṣaṭ – six
    numeral
  • bhāga – share, portion, part
    noun (masculine)
    From root bhaj (to divide, allot)
    Root: bhaj (class 1)
  • dātṛ – giver, bestower
    noun (masculine)
    Agent noun from root dā (to give)
    Root: dā (class 3)
सा (sā) - that (progeny) (she, that one)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भवित्री (bhavitrī) - will be (will be, is to be, destined to be)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhavitṛ
bhavitṛ - being, becoming, future, destined to be
Future Active Participle (Prospective Participle)
From root bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1)
धर्म-हेतुकी (dharma-hetukī) - for the purpose of upholding natural law (dharma) (motivated by dharma, for the sake of dharma, caused by dharma)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dharma-hetuka
dharma-hetuka - motivated by dharma, for the sake of dharma, caused by dharma
Compound type : tatpurusha (dharma+hetuka)
  • dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, religion
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 3)
  • hetuka – causing, being a cause, motivated by, for the sake of
    adjective
    From hetu (cause) + ka (suffix)