मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-69, verse-17
उवाच द्वाःस्थमाहूय निश्वसन्नुरगो यथा ।
निराकृतस्तया देव्या प्रियया पतिरप्रियः ॥१७॥
निराकृतस्तया देव्या प्रियया पतिरप्रियः ॥१७॥
17. uvāca dvāḥsthamāhūya niśvasannurago yathā .
nirākṛtastayā devyā priyayā patirapriyaḥ.
nirākṛtastayā devyā priyayā patirapriyaḥ.
17.
uvāca dvāḥstham āhūya niśvasan uragaḥ yathā
nirākṛtaḥ tayā devyā priyayā patiḥ apriyaḥ
nirākṛtaḥ tayā devyā priyayā patiḥ apriyaḥ
17.
Having been rejected by his beloved queen, who now found him displeasing, he called the doorkeeper and spoke, hissing like a snake.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उवाच (uvāca) - he spoke (he spoke, he said)
- द्वाःस्थम् (dvāḥstham) - the doorkeeper (doorkeeper, gatekeeper)
- आहूय (āhūya) - having called (having called, having summoned)
- निश्वसन् (niśvasan) - sighing, hissing (sighing, breathing out, hissing)
- उरगः (uragaḥ) - a snake (snake, serpent (literally "breast-goer"))
- यथा (yathā) - as, like (as, just as, like)
- निराकृतः (nirākṛtaḥ) - rejected (rejected, spurned, insulted)
- तया (tayā) - by her (by her, by that (feminine instrumental singular))
- देव्या (devyā) - by the queen (by the queen, by the goddess)
- प्रियया (priyayā) - by the beloved (by the beloved, by the dear one)
- पतिः (patiḥ) - the husband (referring to the king) (husband, lord, master)
- अप्रियः (apriyaḥ) - displeasing (to her) (displeasing, unloved, disliked, hostile)
Words meanings and morphology
उवाच (uvāca) - he spoke (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect
3rd person singular perfect active from root vac
Root: vac (class 2)
Note: main verb of the sentence
द्वाःस्थम् (dvāḥstham) - the doorkeeper (doorkeeper, gatekeeper)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dvāḥstha
dvāḥstha - doorkeeper, gatekeeper
compound of dvār (door) + stha (standing)
Compound type : tatpuruṣa (dvār+stha)
- dvār – door, gate
noun (feminine) - stha – standing, situated
adjective (masculine)
from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: object of "āhūya"
आहूय (āhūya) - having called (having called, having summoned)
(indeclinable)
absolutive
absolutive (gerund) form from prefix ā + root hve (to call)
Prefix: ā
Root: hve (class 1)
Note: describes an action preceding "uvāca"
निश्वसन् (niśvasan) - sighing, hissing (sighing, breathing out, hissing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niśvasat
niśvasat - sighing, breathing out, hissing
Present Active Participle
from prefix ni + root śvas (to breathe)
Prefix: ni
Root: śvas (class 2)
Note: describes the king (implicit subject of uvāca)
उरगः (uragaḥ) - a snake (snake, serpent (literally "breast-goer"))
(noun)
Nominative, masculine, singular of uraga
uraga - snake, serpent, literally "breast-goer"
compound of uras (breast) + ga (going)
Compound type : tatpuruṣa (uras+ga)
- uras – breast, chest
noun (neuter) - ga – going, moving
adjective (masculine)
from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: used in comparison with "yathā"
यथा (yathā) - as, like (as, just as, like)
(indeclinable)
निराकृतः (nirākṛtaḥ) - rejected (rejected, spurned, insulted)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirākṛta
nirākṛta - rejected, spurned, disrespected
Past Passive Participle
from prefix nir + ā + root kṛ (to do, make)
Prefixes: nis+ā
Root: kṛ (class 8)
Note: refers to "patiḥ"
तया (tayā) - by her (by her, by that (feminine instrumental singular))
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that
Note: agent of "nirākṛtaḥ", refers to "devyā priyayā"
देव्या (devyā) - by the queen (by the queen, by the goddess)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen, lady
feminine of deva
Note: refers to the woman from previous verses, modified by "priyayā"
प्रियया (priyayā) - by the beloved (by the beloved, by the dear one)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of priyā
priyā - beloved, dear, pleasing (feminine)
feminine form of priya
Note: modifies "devyā"
पतिः (patiḥ) - the husband (referring to the king) (husband, lord, master)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pati
pati - husband, lord, master, protector
Note: refers to the king, in apposition to the implicit subject of "uvāca"
अप्रियः (apriyaḥ) - displeasing (to her) (displeasing, unloved, disliked, hostile)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apriya
apriya - unloved, displeasing, hostile
negative compound (na + priya)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+priya)
- a – not, non-, un-
indeclinable
negative prefix - priya – dear, beloved, pleasing
adjective (masculine)
Note: modifies "patiḥ"