मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-69, verse-39
समिधं तु मया भार्या वृतेयं कर्कशा यतः ।
कथमेतां विहायान्यभार्यया सह सञ्चरे ॥३९॥
कथमेतां विहायान्यभार्यया सह सञ्चरे ॥३९॥
39. samidhaṃ tu mayā bhāryā vṛteyaṃ karkaśā yataḥ .
kathametāṃ vihāyānyabhāryayā saha sañcare.
kathametāṃ vihāyānyabhāryayā saha sañcare.
39.
samidham tu mayā bhāryā vṛtā iyam karkaśā yataḥ
katham etām vihāya anyabhāryayā saha sañcare
katham etām vihāya anyabhāryayā saha sañcare
39.
However, this wife, whom I chose (to serve as fuel (samidh) for the sacred fire), is harsh. How then can I abandon her and live with another wife?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समिधम् (samidham) - as the one for the sacred ritual fire (referring to the wife's role) (fuel, kindling wood)
- तु (tu) - however (but, however, indeed, on the other hand)
- मया (mayā) - by me
- भार्या (bhāryā) - wife
- वृता (vṛtā) - chosen, selected, appointed
- इयम् (iyam) - this (feminine)
- कर्कशा (karkaśā) - harsh, rough, cruel, severe
- यतः (yataḥ) - because (because, from which, since)
- कथम् (katham) - how, why
- एताम् (etām) - this (feminine, accusative)
- विहाय (vihāya) - having abandoned, having forsaken
- अन्यभार्यया (anyabhāryayā) - with another wife
- सह (saha) - with, together with
- सञ्चरे (sañcare) - I should move, I should live, I should wander
Words meanings and morphology
समिधम् (samidham) - as the one for the sacred ritual fire (referring to the wife's role) (fuel, kindling wood)
(noun)
Accusative, feminine, singular of samidh
samidh - fuel, wood, kindling; sacrificial stick; the act of kindling
From prefix 'sam' + root 'idh' (to kindle).
Prefix: sam
Root: idh
Note: Used here metaphorically or in reference to the specific role of the wife in household rituals.
तु (tu) - however (but, however, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, myself
भार्या (bhāryā) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, a woman to be maintained
Gerundive (passive future participle)
From root 'bhṛ' (to bear, support, maintain) with suffix '-ya' + 'ā' (feminine ending). Literally 'one to be supported/maintained'.
Root: bhṛ (class 3)
वृता (vṛtā) - chosen, selected, appointed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vṛta
vṛta - chosen, selected, appointed, surrounded
Past Passive Participle
From root 'vṛ' (to choose, to cover) with suffix '-ta'.
Root: vṛ (class 5)
Note: Qualifies 'bhāryā'.
इयम् (iyam) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
कर्कशा (karkaśā) - harsh, rough, cruel, severe
(adjective)
Nominative, feminine, singular of karkaśa
karkaśa - rough, hard, harsh, cruel, severe
Note: Qualifies 'bhāryā'.
यतः (yataḥ) - because (because, from which, since)
(indeclinable)
Ablative of 'yad'.
Note: Introduces a reason.
कथम् (katham) - how, why
(indeclinable)
एताम् (etām) - this (feminine, accusative)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this, this one
Note: Refers to 'this wife'.
विहाय (vihāya) - having abandoned, having forsaken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from prefix 'vi' + root 'hā' with suffix '-ya'.
Prefix: vi
Root: hā (class 3)
अन्यभार्यया (anyabhāryayā) - with another wife
(noun)
Instrumental, feminine, singular of anyabhāryā
anyabhāryā - another wife
Compound of 'anya' and 'bhāryā'.
Compound type : karmadhāraya (anya+bhāryā)
- anya – other, another
adjective (masculine/neuter) - bhāryā – wife
noun (feminine)
Gerundive
From root 'bhṛ-' (to bear, support).
Root: bhṛ (class 3)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
सञ्चरे (sañcare) - I should move, I should live, I should wander
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of sañcar
From prefix 'sam' + root 'car' (to move).
Prefix: sam
Root: car (class 1)
Note: Ātmanepada ending for the potential mood.