मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-69, verse-32
मनागतीतं भूपाल तस्याश्च प्रथमं वयः ।
तादृग्रूपा हि मे भार्या सत्यमेतन्मयोदितम् ॥३२॥
तादृग्रूपा हि मे भार्या सत्यमेतन्मयोदितम् ॥३२॥
32. manāgatītaṃ bhūpāla tasyāśca prathamaṃ vayaḥ .
tādṛgrūpā hi me bhāryā satyametanmayoditam.
tādṛgrūpā hi me bhāryā satyametanmayoditam.
32.
manāk atītam bhūpāla tasyāḥ ca prathamam vayaḥ
tādṛk rūpā hi me bhāryā satyam etat mayā uditam
tādṛk rūpā hi me bhāryā satyam etat mayā uditam
32.
O King, her prime youth has just slightly passed. My wife is indeed of such an appearance. This truth has been spoken by me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मनाक् (manāk) - slightly (slightly, a little)
- अतीतम् (atītam) - passed (passed, gone by)
- भूपाल (bhūpāla) - O King, O protector of the earth
- तस्याः (tasyāḥ) - her (of her, her)
- च (ca) - and, also
- प्रथमम् (prathamam) - prime (first, prime)
- वयः (vayaḥ) - youth (age, youth)
- तादृक् (tādṛk) - such, of such a kind
- रूपा (rūpā) - form, appearance
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
- मे (me) - my (my, to me)
- भार्या (bhāryā) - wife
- सत्यम् (satyam) - truth (truth, true)
- एतत् (etat) - this
- मया (mayā) - by me
- उदितम् (uditam) - spoken, said
Words meanings and morphology
मनाक् (manāk) - slightly (slightly, a little)
(indeclinable)
अतीतम् (atītam) - passed (passed, gone by)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of atīta
atīta - passed, gone by, elapsed
Past Passive Participle
Derived from √i (to go) with prefix ati-
Prefix: ati
Root: i (class 2)
Note: Qualifies 'vayaḥ'.
भूपाल (bhūpāla) - O King, O protector of the earth
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhūpāla
bhūpāla - king, protector of the earth
तस्याः (tasyāḥ) - her (of her, her)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
Note: Possessive, referring to the wife.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
प्रथमम् (prathamam) - prime (first, prime)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prathama
prathama - first, foremost, principal
Note: Qualifies 'vayaḥ'.
वयः (vayaḥ) - youth (age, youth)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vayas
vayas - age, youth, vigor, strength
तादृक् (tādṛk) - such, of such a kind
(adjective)
Nominative, singular of tādṛś
tādṛś - such, of such a sort or kind
Note: Forms a compound with 'rūpā'.
रूपा (rūpā) - form, appearance
(noun)
Nominative, feminine, singular of rūpa
rūpa - form, appearance, shape, beauty
Note: Combines with 'tādṛk' to form 'tādṛgrūpā', meaning 'of such a form'.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
मे (me) - my (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
Note: Possessive.
भार्या (bhāryā) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife
Gerundive
feminine form of bhārya (to be supported)
Root: bhṛ (class 3)
Note: Subject of the sentence 'My wife is of such appearance'.
सत्यम् (satyam) - truth (truth, true)
(noun)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - truth, true, real, honest
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of mad
mad - I, me
Note: Agent in passive construction.
उदितम् (uditam) - spoken, said
(adjective)
Nominative, neuter, singular of udita
udita - spoken, said, risen
Past Passive Participle
Derived from √vad (to speak) with prefix ud- (or √i with ud-)
Prefix: ud
Root: vad (class 1)
Note: Qualifies 'satyam'.