मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-69, verse-11
अवमेने स्रजं दत्तां शुभान्याभरणानि च ।
उत्तस्थावर्धपीतेव पिबतोऽस्य वरासवम् ॥११॥
उत्तस्थावर्धपीतेव पिबतोऽस्य वरासवम् ॥११॥
11. avamene srajaṃ dattāṃ śubhānyābharaṇāni ca .
uttasthāvardhapīteva pibato'sya varāsavam.
uttasthāvardhapīteva pibato'sya varāsavam.
11.
avamene srajam dattām śubhāni ābharaṇāni ca
uttasthau ardha-pītā iva pibataḥ asya vara-āsavam
uttasthau ardha-pītā iva pibataḥ asya vara-āsavam
11.
She scorned the offered garland and beautiful ornaments. She rose up, as if she herself were half-drunk, while he (the king) was drinking the excellent liquor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवमेने (avamene) - she scorned, she disdained, she slighted, she despised
- स्रजम् (srajam) - garland, wreath
- दत्ताम् (dattām) - given, offered
- शुभानि (śubhāni) - auspicious, beautiful, brilliant, pure
- आभरणानि (ābharaṇāni) - ornaments, jewels
- च (ca) - and, also
- उत्तस्थौ (uttasthau) - she rose up, she stood up
- अर्ध-पीता (ardha-pītā) - as if she had drunk only half (of something) (half-drunk (feminine))
- इव (iva) - like, as, as if
- पिबतः (pibataḥ) - while he (the king) was drinking (drinking (masculine genitive singular))
- अस्य (asya) - of him (the king) (of this, his)
- वर-आसवम् (vara-āsavam) - excellent liquor/wine
Words meanings and morphology
अवमेने (avamene) - she scorned, she disdained, she slighted, she despised
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of avaman
From ava-man (to disrespect)
Prefix: ava
Root: man (class 4)
Note: Subject is implicitly feminine.
स्रजम् (srajam) - garland, wreath
(noun)
Accusative, feminine, singular of sraj
sraj - garland, wreath
Root: sṛj (class 6)
Note: Object of 'avamene'.
दत्ताम् (dattām) - given, offered
(adjective)
Accusative, feminine, singular of datta
datta - given, offered, granted
Past Passive Participle
From root dā (to give)
Root: dā (class 3)
Note: Qualifies 'srajam'.
शुभानि (śubhāni) - auspicious, beautiful, brilliant, pure
(adjective)
Accusative, neuter, plural of śubha
śubha - auspicious, beautiful, brilliant, pure, good
Root: śubh (class 1)
Note: Qualifies 'ābharaṇāni'.
आभरणानि (ābharaṇāni) - ornaments, jewels
(noun)
Accusative, neuter, plural of ābharaṇa
ābharaṇa - ornament, jewel, decoration
From ā-bhṛ (to wear, to put on)
Prefix: ā
Root: bhṛ (class 3)
Note: Object of 'avamene'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'srajam' and 'ābharaṇāni'.
उत्तस्थौ (uttasthau) - she rose up, she stood up
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of utthā
From ut-sthā (to stand up)
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
Note: Subject is implicitly feminine.
अर्ध-पीता (ardha-pītā) - as if she had drunk only half (of something) (half-drunk (feminine))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ardha-pīta
ardha-pīta - half-drunk, half-sipped
Past Passive Participle
From ardha (half) + pīta (drunk). 'pīta' is from root pā (to drink).
Compound type : tatpuruṣa (ardha+pīta)
- ardha – half, part, side
noun (neuter) - pīta – drunk, imbibed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root pā (to drink)
Root: pā (class 1)
Note: Agrees with the feminine subject.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Forms a simile.
पिबतः (pibataḥ) - while he (the king) was drinking (drinking (masculine genitive singular))
(adjective)
Genitive, masculine, singular of pibat
pibat - drinking
Present Active Participle
From root pā (to drink)
Root: pā (class 1)
Note: Qualifies 'asya'.
अस्य (asya) - of him (the king) (of this, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Demonstrative pronoun
Note: Refers to the king.
वर-आसवम् (vara-āsavam) - excellent liquor/wine
(noun)
Accusative, masculine, singular of varāsava
varāsava - excellent liquor, best wine
From vara (excellent) + āsava (liquor)
Compound type : karmadhāraya (vara+āsava)
- vara – excellent, best, boon, choice
adjective (masculine)
Root: vṛ (class 9) - āsava – liquor, spirituous liquor, wine
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: su (class 5)
Note: Object of 'pibataḥ'.