मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-69, verse-31
वाचि भूपातिपरुषा न सौम्या सा च शीलतः ।
इत्याख्याता मया भार्या सा करालनिरीक्षणा ॥३१॥
इत्याख्याता मया भार्या सा करालनिरीक्षणा ॥३१॥
31. vāci bhūpātiparuṣā na saumyā sā ca śīlataḥ .
ityākhyātā mayā bhāryā sā karālanirīkṣaṇā.
ityākhyātā mayā bhāryā sā karālanirīkṣaṇā.
31.
vāci bhūpa ati paruṣā na saumyā sā ca śīlataḥ
iti ākhyātā mayā bhāryā sā karālanirīkṣaṇā
iti ākhyātā mayā bhāryā sā karālanirīkṣaṇā
31.
In speech, she is exceedingly harsh, O King, and by character, she is not gentle. My wife, with her terrible gaze, has been described by me in this way.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वाचि (vāci) - in speech (in speech, in words)
- भूप (bhūpa) - O King
- अति (ati) - very, exceedingly
- परुषा (paruṣā) - harsh, rough
- न (na) - not
- सौम्या (saumyā) - gentle (gentle, mild, agreeable)
- सा (sā) - she (she, that (feminine))
- च (ca) - and (and, also)
- शीलतः (śīlataḥ) - by nature, by character
- इति (iti) - in this way (thus, in this way)
- आख्याता (ākhyātā) - described (described, told, related)
- मया (mayā) - by me
- भार्या (bhāryā) - wife
- सा (sā) - she (she, that (feminine))
- करालनिरीक्षणा (karālanirīkṣaṇā) - having a terrible/fierce gaze
Words meanings and morphology
वाचि (vāci) - in speech (in speech, in words)
(noun)
Locative, feminine, singular of vāc
vāc - speech, voice, word
भूप (bhūpa) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhūpa
bhūpa - king, protector of the earth
अति (ati) - very, exceedingly
(indeclinable)
परुषा (paruṣā) - harsh, rough
(adjective)
Nominative, feminine, singular of paruṣa
paruṣa - harsh, rough, rude, severe
Note: Qualifies the wife.
न (na) - not
(indeclinable)
सौम्या (saumyā) - gentle (gentle, mild, agreeable)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saumya
saumya - gentle, mild, pleasant, agreeable
Note: Qualifies the wife.
सा (sā) - she (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
शीलतः (śīlataḥ) - by nature, by character
(indeclinable)
ablative ending -tas
Note: Used as an ablative adverb, meaning 'from/by nature'.
इति (iti) - in this way (thus, in this way)
(indeclinable)
आख्याता (ākhyātā) - described (described, told, related)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ākhyāta
ākhyāta - told, related, described, named
Past Passive Participle
Derived from √khyā with prefix ā-
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
Note: Qualifies 'bhāryā'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of mad
mad - I, me
Note: Agent in passive construction.
भार्या (bhāryā) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife
Gerundive
feminine form of bhārya (to be supported)
Root: bhṛ (class 3)
Note: Subject of the passive verb 'ākhyātā'.
सा (sā) - she (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
करालनिरीक्षणा (karālanirīkṣaṇā) - having a terrible/fierce gaze
(adjective)
Nominative, feminine, singular of karālanirīkṣaṇa
karālanirīkṣaṇa - having a terrible, fierce, or frightful gaze
Compound type : bahuvrīhi (karāla+nirīkṣaṇa)
- karāla – terrible, frightful, fierce, gaping
adjective - nirīkṣaṇa – looking at, gaze, sight
noun (neuter)
Derived from √īkṣ (to see) with prefix nir-
Prefix: nir
Root: īkṣ (class 1)
Note: Qualifies the wife.