मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-69, verse-18
द्वास्थैनां दुष्टहृदयामादाय विजने वने ।
परित्यज्याशु नैतत्ते विचार्यं वचनं मम ॥१८॥
परित्यज्याशु नैतत्ते विचार्यं वचनं मम ॥१८॥
18. dvāsthaināṃ duṣṭahṛdayāmādāya vijane vane .
parityajyāśu naitatte vicāryaṃ vacanaṃ mama.
parityajyāśu naitatte vicāryaṃ vacanaṃ mama.
18.
dvāsthai enām duṣṭahṛdayām ādāya vijane vane
parityajya āśu na etat te vicāryam vacanam mama
parityajya āśu na etat te vicāryam vacanam mama
18.
Take this evil-hearted woman and quickly abandon her in a desolate forest. This command of mine is not to be questioned by you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्वास्थै (dvāsthai) - by the doorkeepers, by the gatekeepers
- एनाम् (enām) - her, this (feminine)
- दुष्टहृदयाम् (duṣṭahṛdayām) - evil-hearted, wicked, ill-minded
- आदाय (ādāya) - having taken, taking
- विजने (vijane) - in a desolate, solitary, uninhabited
- वने (vane) - in the forest
- परित्यज्य (parityajya) - having abandoned, having forsaken
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- न (na) - not, no
- एतत् (etat) - this (neuter)
- ते (te) - to you, for you, your
- विचार्यम् (vicāryam) - to be considered, to be questioned, to be pondered
- वचनम् (vacanam) - word, command, speech
- मम (mama) - my, mine
Words meanings and morphology
द्वास्थै (dvāsthai) - by the doorkeepers, by the gatekeepers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dvāstha
dvāstha - a doorkeeper, gatekeeper
From dvār (door) + stha (standing)
Compound type : tatpurusha (dvār+stha)
- dvār – door, gate
noun (feminine) - stha – standing, staying, situated in
adjective (masculine)
Kṛt suffix -ṭha
Derived from root sthā
Root: sthā (class 1)
एनाम् (enām) - her, this (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of enām
enām - her, this (feminine accusative singular)
Accusative singular feminine of 'etat' with ena-stem
दुष्टहृदयाम् (duṣṭahṛdayām) - evil-hearted, wicked, ill-minded
(adjective)
Accusative, feminine, singular of duṣṭahṛdayā
duṣṭahṛdayā - evil-hearted, wicked, having a bad heart
Compound type : bahuvrīhi (duṣṭa+hṛdaya)
- duṣṭa – spoiled, corrupted, bad, wicked
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root duṣ
Root: duṣ (class 4) - hṛdaya – heart, mind
noun (neuter)
आदाय (ādāya) - having taken, taking
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive of root dā with prefix ā
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
विजने (vijane) - in a desolate, solitary, uninhabited
(adjective)
Locative, neuter, singular of vijana
vijana - solitary, desolate, uninhabited
Prefix: vi
Root: jan (class 4)
वने (vane) - in the forest
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
परित्यज्य (parityajya) - having abandoned, having forsaken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive of root tyaj with prefixes pari
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
एतत् (etat) - this (neuter)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etat
etat - this (neuter nominative/accusative singular)
Note: Can also be accusative singular neuter.
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Enclitic form; also can be genitive singular.
विचार्यम् (vicāryam) - to be considered, to be questioned, to be pondered
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vicārya
vicārya - to be considered, to be examined, to be questioned
Gerundive (karmaṇi prayogya)
Gerundive of root car with prefix vi; passive sense
Prefix: vi
Root: car (class 1)
Note: Can also be accusative singular neuter.
वचनम् (vacanam) - word, command, speech
(noun)
Nominative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, command, saying
Root: vac (class 2)
Note: Can also be accusative singular neuter.
मम (mama) - my, mine
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (pronoun)