मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-69, verse-50
तमाह शिष्यः शनकैर्दातव्योऽर्घ्योऽस्य किं मुने ।
तदाज्ञापय सञ्चिन्त्य तवाज्ञां हि करोम्यहम् ॥५०॥
तदाज्ञापय सञ्चिन्त्य तवाज्ञां हि करोम्यहम् ॥५०॥
50. tamāha śiṣyaḥ śanakairdātavyo'rghyo'sya kiṃ mune .
tadājñāpaya sañcintya tavājñāṃ hi karomyaham.
tadājñāpaya sañcintya tavājñāṃ hi karomyaham.
50.
tam āha śiṣyaḥ śanakaiḥ dātavyaḥ arghyaḥ asya kim
mune tad ājñāpaya sañcitya tava ājñām hi karomi aham
mune tad ājñāpaya sañcitya tava ājñām hi karomi aham
50.
The disciple gently asked him, "O sage, what offering (arghya) should be given to this person? Therefore, please reflect and instruct me, for I shall certainly carry out your command."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, to him, that
- आह (āha) - said, spoke
- शिष्यः (śiṣyaḥ) - disciple, student
- शनकैः (śanakaiḥ) - slowly, gently, softly
- दातव्यः (dātavyaḥ) - should be given, ought to be given
- अर्घ्यः (arghyaḥ) - respectful offering, libation
- अस्य (asya) - to him, of him, this one
- किम् (kim) - what?, why?, interrogative particle
- मुने (mune) - O sage!, O ascetic!
- तद् (tad) - then, therefore, that
- आज्ञापय (ājñāpaya) - instruct, command
- सञ्चित्य (sañcitya) - having considered well, having thought over
- तव (tava) - your, of you
- आज्ञाम् (ājñām) - command, instruction
- हि (hi) - indeed, for, because
- करोमि (karomi) - I do, I make, I perform
- अहम् (aham) - I
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, to him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it
Note: Refers to the sage (muni).
आह (āha) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ah
Perfect active third singular
Irregular perfect form of root ah (or optionally brū)
Root: ah (class 2)
शिष्यः (śiṣyaḥ) - disciple, student
(noun)
Nominative, masculine, singular of śiṣya
śiṣya - disciple, student
From root śās (to teach) with suffix -ya
Root: śās (class 2)
शनकैः (śanakaiḥ) - slowly, gently, softly
(indeclinable)
Adverbial use of instrumental plural of śanaka
दातव्यः (dātavyaḥ) - should be given, ought to be given
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dātavya
dātavya - to be given, due to be given
Gerundive
Formed from root dā (to give) with suffix -tavya
Root: dā (class 3)
Note: Used as predicate adjective
अर्घ्यः (arghyaḥ) - respectful offering, libation
(noun)
Nominative, masculine, singular of arghya
arghya - a respectful offering (arghya), water offering
From argh (value, worth)
अस्य (asya) - to him, of him, this one
(pronoun)
masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Here in dative sense, 'to him'.
किम् (kim) - what?, why?, interrogative particle
(indeclinable)
मुने (mune) - O sage!, O ascetic!
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, silent one
तद् (tad) - then, therefore, that
(indeclinable)
आज्ञापय (ājñāpaya) - instruct, command
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of ājñāpayati
Causative, imperative
Causative of root jñā (to know) with prefix ā
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
सञ्चित्य (sañcitya) - having considered well, having thought over
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root ci (to gather, perceive, think) with prefix saṃ and suffix -tya
Prefix: saṃ
Root: ci (class 5)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
आज्ञाम् (ājñām) - command, instruction
(noun)
Accusative, feminine, singular of ājñā
ājñā - command, order, instruction
From root jñā (to know) with prefix ā
Root: jñā (class 9)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
करोमि (karomi) - I do, I make, I perform
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of kṛ
Present active first singular
Root: kṛ (class 8)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we