महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-2, verse-77
तथा त्वमपि कौन्तेय शममास्थाय पुष्कलम् ।
तपसा सिद्धिमन्विच्छ योगसिद्धिं च भारत ॥७७॥
तपसा सिद्धिमन्विच्छ योगसिद्धिं च भारत ॥७७॥
77. tathā tvamapi kaunteya śamamāsthāya puṣkalam ,
tapasā siddhimanviccha yogasiddhiṁ ca bhārata.
tapasā siddhimanviccha yogasiddhiṁ ca bhārata.
77.
tathā tvam api kaunteya śamam āsthāya puṣkalam
tapasā siddhim anviccha yoga-siddhim ca bhārata
tapasā siddhim anviccha yoga-siddhim ca bhārata
77.
Likewise, O son of Kunti (Arjuna), you too should establish abundant tranquility and seek spiritual perfection (siddhi) through austerity (tapas), and also the perfection of spiritual discipline (yoga-siddhi), O descendant of Bharata.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, likewise
- त्वम् (tvam) - you
- अपि (api) - also, even, too
- कौन्तेय (kaunteya) - Addressing Arjuna (O son of Kunti (Arjuna))
- शमम् (śamam) - tranquility, calm, peace, quietude
- आस्थाय (āsthāya) - having established (having adopted, having resorted to, having established)
- पुष्कलम् (puṣkalam) - abundant, ample, plentiful, excellent
- तपसा (tapasā) - by austerity, penance (tapas)
- सिद्धिम् (siddhim) - perfection, success, accomplishment, spiritual power (siddhi)
- अन्विच्छ (anviccha) - seek, desire, pursue
- योग-सिद्धिम् (yoga-siddhim) - perfection in yoga, yogic (yoga) accomplishment
- च (ca) - and
- भारत (bhārata) - Addressing Arjuna (O descendant of Bharata (Arjuna))
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, likewise
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you (singular)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
कौन्तेय (kaunteya) - Addressing Arjuna (O son of Kunti (Arjuna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti, Arjuna
शमम् (śamam) - tranquility, calm, peace, quietude
(noun)
Accusative, masculine, singular of śama
śama - tranquility, calm, peace, quietude, suppression
आस्थाय (āsthāya) - having established (having adopted, having resorted to, having established)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from ā + sthā (to stand, resort to)
Prefix: ā
Root: sthā
पुष्कलम् (puṣkalam) - abundant, ample, plentiful, excellent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of puṣkala
puṣkala - abundant, ample, plentiful, excellent, magnificent
तपसा (tapasā) - by austerity, penance (tapas)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, spiritual fervor (tapas)
सिद्धिम् (siddhim) - perfection, success, accomplishment, spiritual power (siddhi)
(noun)
Accusative, feminine, singular of siddhi
siddhi - perfection, success, accomplishment, spiritual power, supernatural faculty (siddhi)
अन्विच्छ (anviccha) - seek, desire, pursue
(verb)
2nd person , singular, active, present imperative (loṭ) of anviṣ
root iṣ (to seek) with prefix anu, becomes icch in present tense
Prefix: anu
Root: iṣ (class 4)
योग-सिद्धिम् (yoga-siddhim) - perfection in yoga, yogic (yoga) accomplishment
(noun)
Accusative, feminine, singular of yoga-siddhi
yoga-siddhi - perfection in yoga, yogic accomplishment
Compound type : tatpurusha (yoga+siddhi)
- yoga – spiritual discipline, union (yoga)
noun (masculine)
from root yuj (to yoke, join)
Root: yuj - siddhi – perfection, success, accomplishment, spiritual power (siddhi)
noun (feminine)
च (ca) - and
(indeclinable)
भारत (bhārata) - Addressing Arjuna (O descendant of Bharata (Arjuna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian, a name of Arjuna or Yudhiṣṭhira