महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-2, verse-42
अर्थस्योपार्जने दुःखं पालने च क्षये तथा ।
नाशे दुःखं व्यये दुःखं घ्नन्ति चैवार्थकारणात् ॥४२॥
नाशे दुःखं व्यये दुःखं घ्नन्ति चैवार्थकारणात् ॥४२॥
42. arthasyopārjane duḥkhaṁ pālane ca kṣaye tathā ,
nāśe duḥkhaṁ vyaye duḥkhaṁ ghnanti caivārthakāraṇāt.
nāśe duḥkhaṁ vyaye duḥkhaṁ ghnanti caivārthakāraṇāt.
42.
arthasya upārjane duḥkham pālane ca kṣaye tathā nāśe
duḥkham vyaye duḥkham ghnanti ca eva arthakāraṇāt
duḥkham vyaye duḥkham ghnanti ca eva arthakāraṇāt
42.
There is suffering in the acquisition of wealth, and similarly in its protection and decline. There is suffering in its destruction and in its expenditure. Indeed, people even kill on account of wealth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्थस्य (arthasya) - of wealth (of wealth, of purpose, of meaning)
- उपार्जने (upārjane) - in acquiring (wealth) (in acquiring, in earning, in obtaining)
- दुःखम् (duḥkham) - suffering (suffering, misery, sorrow, pain)
- पालने (pālane) - in protecting (wealth) (in protecting, in maintaining, in guarding)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- क्षये (kṣaye) - in its decline (of wealth) (in loss, in destruction, in decline)
- तथा (tathā) - similarly (similarly, thus, so, likewise)
- नाशे (nāśe) - in its destruction (of wealth) (in destruction, in ruin, in loss)
- दुःखम् (duḥkham) - suffering (suffering, misery, sorrow, pain)
- व्यये (vyaye) - in its expenditure (of wealth) (in expenditure, in spending, in loss)
- दुःखम् (duḥkham) - suffering (suffering, misery, sorrow, pain)
- घ्नन्ति (ghnanti) - they kill (each other) (they kill, they strike, they destroy)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, just, certainly)
- अर्थकारणात् (arthakāraṇāt) - on account of wealth (due to the cause of wealth, on account of wealth)
Words meanings and morphology
अर्थस्य (arthasya) - of wealth (of wealth, of purpose, of meaning)
(noun)
Genitive, masculine, singular of artha
artha - wealth, purpose, object, meaning
उपार्जने (upārjane) - in acquiring (wealth) (in acquiring, in earning, in obtaining)
(noun)
Locative, neuter, singular of upārjana
upārjana - acquisition, earning, obtaining
Derived from the root √ṛj (to gain, acquire) with prefixes upa- and ā-, and the suffix -ana.
Prefixes: upa+ā
Root: ṛj (class 1)
दुःखम् (duḥkham) - suffering (suffering, misery, sorrow, pain)
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, sorrow, misery, unhappiness
Note: Used predicatively, implying 'there is suffering'.
पालने (pālane) - in protecting (wealth) (in protecting, in maintaining, in guarding)
(noun)
Locative, neuter, singular of pālana
pālana - protection, preservation, maintenance, guarding
Derived from the root √pāl (to protect) with the suffix -ana.
Root: pāl (class 10)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
क्षये (kṣaye) - in its decline (of wealth) (in loss, in destruction, in decline)
(noun)
Locative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - destruction, loss, decline, decay, end
Derived from the root √kṣi (to destroy, perish) with the suffix -a.
Root: kṣi (class 1)
तथा (tathā) - similarly (similarly, thus, so, likewise)
(indeclinable)
नाशे (nāśe) - in its destruction (of wealth) (in destruction, in ruin, in loss)
(noun)
Locative, masculine, singular of nāśa
nāśa - destruction, ruin, loss, disappearance
Derived from the root √naś (to perish, disappear) with the suffix -a.
Root: naś (class 4)
दुःखम् (duḥkham) - suffering (suffering, misery, sorrow, pain)
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, sorrow, misery, unhappiness
Note: Used predicatively, implying 'there is suffering'.
व्यये (vyaye) - in its expenditure (of wealth) (in expenditure, in spending, in loss)
(noun)
Locative, masculine, singular of vyaya
vyaya - expenditure, expense, loss, consumption
Derived from the root √i (to go) with prefixes vi- and ā-, and the suffix -a.
Prefixes: vi+ā
Root: i (class 2)
दुःखम् (duḥkham) - suffering (suffering, misery, sorrow, pain)
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, sorrow, misery, unhappiness
Note: Used predicatively, implying 'there is suffering'.
घ्नन्ति (ghnanti) - they kill (each other) (they kill, they strike, they destroy)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of han
Present active 3rd plural
Root class 2 (adādi), present stem is reduplicated `ghan-` (irregular).
Root: han (class 2)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (indeed, only, just, certainly)
(indeclinable)
अर्थकारणात् (arthakāraṇāt) - on account of wealth (due to the cause of wealth, on account of wealth)
(noun)
Ablative, neuter, singular of arthakāraṇa
arthakāraṇa - cause of wealth, reason for wealth
Compound type : tatpurusha (artha+kāraṇa)
- artha – wealth, purpose, meaning
noun (masculine) - kāraṇa – cause, reason, instrument
noun (neuter)
Derived from the root √kṛ (to do, make) with the suffix -ana.
Root: kṛ (class 8)