महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-2, verse-65
ततः संकल्पवीर्येण कामेन विषयेषुभिः ।
विद्धः पतति लोभाग्नौ ज्योतिर्लोभात्पतंगवत् ॥६५॥
विद्धः पतति लोभाग्नौ ज्योतिर्लोभात्पतंगवत् ॥६५॥
65. tataḥ saṁkalpavīryeṇa kāmena viṣayeṣubhiḥ ,
viddhaḥ patati lobhāgnau jyotirlobhātpataṁgavat.
viddhaḥ patati lobhāgnau jyotirlobhātpataṁgavat.
65.
tataḥ saṅkalpavīryeṇa kāmena viṣayeṣubhiḥ
viddhaḥ patati lobhāgnau jyotiḥ lobhāt pataṅgavat
viddhaḥ patati lobhāgnau jyotiḥ lobhāt pataṅgavat
65.
Then, a person, pierced by desire (kāma)—whose strength is rooted in resolution and whose arrows are sense-objects—falls into the fire of greed, just as a moth, out of attraction for light, falls into a flame.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thence, thereafter)
- सङ्कल्पवीर्येण (saṅkalpavīryeṇa) - by the strength of resolution (by the strength of resolve/intention)
- कामेन (kāmena) - by desire (kāma) (by desire, by love)
- विषयेषुभिः (viṣayeṣubhiḥ) - whose arrows are sense-objects (by those whose arrows are sense-objects)
- विद्धः (viddhaḥ) - pierced (pierced, struck, wounded)
- पतति (patati) - falls (falls, drops)
- लोभाग्नौ (lobhāgnau) - into the fire of greed
- ज्योतिः (jyotiḥ) - a flame (light, flame, luster)
- लोभात् (lobhāt) - out of attraction / from greed (from greed, due to greed, out of desire)
- पतङ्गवत् (pataṅgavat) - like a moth (like a moth, like a bird)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thence, thereafter)
(indeclinable)
Adverbial form from pronominal base tad
सङ्कल्पवीर्येण (saṅkalpavīryeṇa) - by the strength of resolution (by the strength of resolve/intention)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of saṅkalpavīrya
saṅkalpavīrya - strength of resolve, power of intention
Tatpurusha compound
Compound type : tatpurusha (saṅkalpa+vīrya)
- saṅkalpa – thought, intention, resolve, conception
noun (masculine)
Prefix: sam - vīrya – strength, power, heroism, virility
noun (neuter)
Note: Describes the instrument of kāmena (desire)
कामेन (kāmena) - by desire (kāma) (by desire, by love)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, love, pleasure
From root kam (to desire)
Root: kam (class 1)
Note: Agent of piercing
विषयेषुभिः (viṣayeṣubhiḥ) - whose arrows are sense-objects (by those whose arrows are sense-objects)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of viṣayeṣu
viṣayeṣu - having sense-objects as arrows
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (viṣaya+iṣu)
- viṣaya – object, sense-object
noun (masculine) - iṣu – arrow
noun (masculine)
Note: Despite being plural, it refers to Kāma who is singular, implying 'by him who has many sense-object arrows'.
विद्धः (viddhaḥ) - pierced (pierced, struck, wounded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viddha
viddha - pierced, struck, wounded
Past Passive Participle
From root vyadh (to pierce, strike)
Root: vyadh (class 4)
पतति (patati) - falls (falls, drops)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of pat
Present tense, 3rd person singular
From root pat (class 1, patati)
Root: pat (class 1)
लोभाग्नौ (lobhāgnau) - into the fire of greed
(noun)
Locative, masculine, singular of lobhāgni
lobhāgni - fire of greed
Tatpurusha compound: lobha (greed) + agni (fire)
Compound type : tatpurusha (lobha+agni)
- lobha – greed, avarice, covetousness
noun (masculine) - agni – fire
noun (masculine)
Note: Denotes the place where one falls
ज्योतिः (jyotiḥ) - a flame (light, flame, luster)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jyotis
jyotis - light, flame, luster, splendor
From root dyut (to shine)
Root: dyut (class 1)
Note: Subject of the implied verb "falls" in the simile
लोभात् (lobhāt) - out of attraction / from greed (from greed, due to greed, out of desire)
(noun)
Ablative, masculine, singular of lobha
lobha - greed, avarice, covetousness, attraction
From root lubh (to covet, desire)
Root: lubh (class 4)
Note: Denotes the reason or cause for falling
पतङ्गवत् (pataṅgavat) - like a moth (like a moth, like a bird)
(indeclinable)
Adverb formed with vat suffix meaning "like". From pataṅga