महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-2, verse-5
ब्राह्मणा ऊचुः ।
गतिर्या भवतां राजंस्तां वयं गन्तुमुद्यताः ।
नार्हथास्मान्परित्यक्तुं भक्तान्सद्धर्मदर्शिनः ॥५॥
गतिर्या भवतां राजंस्तां वयं गन्तुमुद्यताः ।
नार्हथास्मान्परित्यक्तुं भक्तान्सद्धर्मदर्शिनः ॥५॥
5. brāhmaṇā ūcuḥ ,
gatiryā bhavatāṁ rājaṁstāṁ vayaṁ gantumudyatāḥ ,
nārhathāsmānparityaktuṁ bhaktānsaddharmadarśinaḥ.
gatiryā bhavatāṁ rājaṁstāṁ vayaṁ gantumudyatāḥ ,
nārhathāsmānparityaktuṁ bhaktānsaddharmadarśinaḥ.
5.
brāhmaṇāḥ ūcuḥ gatiḥ yā bhavatām rājan tām vayam gantum
udyatāḥ na arhatha asmān parityaktum bhaktān saddharmadarśinaḥ
udyatāḥ na arhatha asmān parityaktum bhaktān saddharmadarśinaḥ
5.
The Brahmins said, "O King, we are ready to go by whatever path is destined for you. You ought not to abandon us, your devotees, who uphold the true natural law (dharma)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - the Brahmins
- ऊचुः (ūcuḥ) - they said
- गतिः (gatiḥ) - path, destination, movement
- या (yā) - which, whatever (feminine)
- भवताम् (bhavatām) - of you (respectful plural)
- राजन् (rājan) - O King
- ताम् (tām) - that (path)
- वयम् (vayam) - we, us
- गन्तुम् (gantum) - to go
- उद्यताः (udyatāḥ) - ready, prepared, undertaken
- न (na) - not
- अर्हथ (arhatha) - you (plural) ought
- अस्मान् (asmān) - us
- परित्यक्तुम् (parityaktum) - to abandon, to forsake
- भक्तान् (bhaktān) - devoted ones, devotees
- सद्धर्मदर्शिनः (saddharmadarśinaḥ) - those who uphold/follow the true natural law (dharma)
Words meanings and morphology
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - the Brahmins
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, a member of the priestly class
ऊचुः (ūcuḥ) - they said
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
गतिः (gatiḥ) - path, destination, movement
(noun)
Nominative, feminine, singular of gati
gati - going, movement, path, destination, state
या (yā) - which, whatever (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - who, which, what
भवताम् (bhavatām) - of you (respectful plural)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of bhavat
bhavat - you (respectful)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
ताम् (tām) - that (path)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that
वयम् (vayam) - we, us
(pronoun)
Nominative, plural of vayam
vayam - we, us
गन्तुम् (gantum) - to go
(verb)
infinitive of gam
infinitive
Infinitive form of the root 'gam'
Root: gam (class 1)
उद्यताः (udyatāḥ) - ready, prepared, undertaken
(adjective)
Nominative, masculine, plural of udyata
udyata - ready, prepared, engaged in
Past Passive Participle
From the root 'yam' (to restrain, control) with prefix 'ud'
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
न (na) - not
(indeclinable)
अर्हथ (arhatha) - you (plural) ought
(verb)
2nd person , plural, active, present (laṭ) of arh
Root: arh (class 1)
अस्मान् (asmān) - us
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, me
परित्यक्तुम् (parityaktum) - to abandon, to forsake
(verb)
infinitive of parityaj
infinitive
Infinitive form of the root 'tyaj' with prefix 'pari'
Prefix: pari
Root: tyaj (class 1)
भक्तान् (bhaktān) - devoted ones, devotees
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bhakta
bhakta - devoted, faithful, a devotee
Past Passive Participle
From the root 'bhaj' (to divide, distribute, partake, worship)
Root: bhaj (class 1)
सद्धर्मदर्शिनः (saddharmadarśinaḥ) - those who uphold/follow the true natural law (dharma)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of saddharmadarśin
saddharmadarśin - one who sees/upholds true natural law (dharma)
Compound type : tatpuruṣa (sat+dharma+darśin)
- sat – true, good, real
adjective (masculine)
Present Active Participle
From the root 'as' (to be)
Root: as (class 2) - dharma – natural law, constitution, duty, righteousness
noun (masculine) - darśin – seeing, showing, one who sees
adjective (masculine)
Agent noun
Agent noun from the root 'dṛś' (to see)
Root: dṛś (class 1)