Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,2

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-2, verse-9

द्रौपद्या विप्रकर्षेण राज्यापहरणेन च ।
दुःखान्वितानिमान्क्लेशैर्नाहं योक्तुमिहोत्सहे ॥९॥
9. draupadyā viprakarṣeṇa rājyāpaharaṇena ca ,
duḥkhānvitānimānkleśairnāhaṁ yoktumihotsahe.
9. draupadyā viprakarṣeṇa rājyāpaharaṇena ca
duḥkhānvitān imān kleśaiḥ na aham yoktum iha utsahe
9. Due to the outrage against Draupadi and the usurpation of our kingdom, I am not able to burden these brothers, who are already afflicted with sorrow, with further hardships here.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • द्रौपद्या (draupadyā) - by Draupadi, by means of Draupadi
  • विप्रकर्षेण (viprakarṣeṇa) - by the outrage, by the insult, by the pulling away, by the dragging
  • राज्यापहरणेन (rājyāpaharaṇena) - by the usurpation of the kingdom, by the seizing of the kingdom
  • (ca) - and, also
  • दुःखान्वितान् (duḥkhānvitān) - afflicted with sorrow, accompanied by suffering
  • इमान् (imān) - these (ones)
  • क्लेशैः (kleśaiḥ) - by afflictions, by troubles, by sufferings
  • (na) - not, no
  • अहम् (aham) - I
  • योक्तुम् (yoktum) - to yoke, to engage, to burden, to employ
  • इह (iha) - here, in this world, in this matter
  • उत्सहे (utsahe) - I am able, I dare, I undertake, I venture

Words meanings and morphology

द्रौपद्या (draupadyā) - by Draupadi, by means of Draupadi
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadi, daughter of Drupada
विप्रकर्षेण (viprakarṣeṇa) - by the outrage, by the insult, by the pulling away, by the dragging
(noun)
Instrumental, masculine, singular of viprakarṣa
viprakarṣa - pulling away, dragging, outrage, insult, distance
Prefixes: vi+pra
Root: kṛṣ (class 1)
राज्यापहरणेन (rājyāpaharaṇena) - by the usurpation of the kingdom, by the seizing of the kingdom
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rājyāpaharaṇa
rājyāpaharaṇa - usurpation of the kingdom, taking away of the kingdom
Compound type : tatpurusha (rājya+apaharaṇa)
  • rājya – kingdom, sovereignty, kingship
    noun (neuter)
  • apaharaṇa – taking away, carrying off, seizure, theft
    noun (neuter)
    Derived from root √hṛ with prefix apa
    Prefix: apa
    Root: hṛ (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
दुःखान्वितान् (duḥkhānvitān) - afflicted with sorrow, accompanied by suffering
(adjective)
Accusative, masculine, plural of duḥkhānvita
duḥkhānvita - afflicted with sorrow, accompanied by suffering
Compound type : tatpurusha (duḥkha+anvita)
  • duḥkha – sorrow, suffering, pain, misery
    noun (neuter)
  • anvita – accompanied by, connected with, endowed with
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root √i with prefix anu
    Prefix: anu
    Root: i (class 2)
इमान् (imān) - these (ones)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of idam
idam - this, this one
क्लेशैः (kleśaiḥ) - by afflictions, by troubles, by sufferings
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kleśa
kleśa - affliction, pain, distress, trouble
Root: kliś (class 9)
(na) - not, no
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
योक्तुम् (yoktum) - to yoke, to engage, to burden, to employ
(indeclinable)
Infinitive
Formed from root √yuj + tumun suffix
Root: yuj (class 7)
इह (iha) - here, in this world, in this matter
(indeclinable)
उत्सहे (utsahe) - I am able, I dare, I undertake, I venture
(verb)
1st person , singular, middle, present indicative (lat) of ut-sah
Present Indicative
Prefix: ut
Root: sah (class 1)