महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-53, verse-62
तव प्रसादात्संवृत्तमिदं सर्वं महामुने ।
नैतच्चित्रं तु भगवंस्त्वयि सत्यपराक्रम ॥६२॥
नैतच्चित्रं तु भगवंस्त्वयि सत्यपराक्रम ॥६२॥
62. tava prasādātsaṁvṛttamidaṁ sarvaṁ mahāmune ,
naitaccitraṁ tu bhagavaṁstvayi satyaparākrama.
naitaccitraṁ tu bhagavaṁstvayi satyaparākrama.
62.
tava prasādāt saṃvṛttam idam sarvam mahāmune na
etat citram tu bhagavan tvayi satyaparākrama
etat citram tu bhagavan tvayi satyaparākrama
62.
mahāmune bhagavan satyaparākrama tava prasādāt
idam sarvam saṃvṛttam etat tvayi tu citram na
idam sarvam saṃvṛttam etat tvayi tu citram na
62.
O great sage (mahāmuni), all this has come to pass by your grace. Indeed, this is not surprising in you, O revered one (bhagavat) of true valor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तव (tava) - your, of you
- प्रसादात् (prasādāt) - by grace, by favor, from grace
- संवृत्तम् (saṁvṛttam) - has happened, has become, occurred, accomplished
- इदम् (idam) - this
- सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
- महामुने (mahāmune) - Referring to Chyavana. (O great sage)
- न (na) - not
- एतत् (etat) - this
- चित्रम् (citram) - wonder, surprise, strange, wonderful
- तु (tu) - but, indeed, however
- भगवन् (bhagavan) - Referring to Chyavana. (O revered one, O divine one, O auspicious one)
- त्वयि (tvayi) - in you
- सत्यपराक्रम (satyaparākrama) - Referring to Chyavana. (O one of true valor/might/power)
Words meanings and morphology
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
प्रसादात् (prasādāt) - by grace, by favor, from grace
(noun)
Ablative, masculine, singular of prasāda
prasāda - grace, favor, kindness, calmness, clearness
from pra-√sad (to be clear, to be gracious)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
संवृत्तम् (saṁvṛttam) - has happened, has become, occurred, accomplished
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃvṛtta
saṁvṛtta - happened, become, accomplished, occurred
Past Passive Participle
from saṃ-√vṛt (to turn, to happen, to become)
Prefix: sam
Root: vṛt (class 1)
Note: Refers to 'idam sarvam'.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Agrees with 'idam'.
महामुने (mahāmune) - Referring to Chyavana. (O great sage)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahāmuni
mahāmuni - great sage, great ascetic
Compound type : karmadhāraya (mahā+muni)
- mahā – great, large
adjective - muni – sage, ascetic
noun (masculine)
न (na) - not
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etat
etat - this
चित्रम् (citram) - wonder, surprise, strange, wonderful
(adjective)
Nominative, neuter, singular of citra
citra - wonderful, strange, variegated, picture
Note: Predicate adjective for 'etat'.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
भगवन् (bhagavan) - Referring to Chyavana. (O revered one, O divine one, O auspicious one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, revered, prosperous, lord
Possessive adjective from 'bhaga' (fortune, majesty)
त्वयि (tvayi) - in you
(pronoun)
Locative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सत्यपराक्रम (satyaparākrama) - Referring to Chyavana. (O one of true valor/might/power)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of satyaparākrama
satyaparākrama - one whose valor is true, of true might
Compound type : bahuvrīhi (satya+parākrama)
- satya – truth, true, real
noun (neuter) - parākrama – valor, might, power, courage
noun (masculine)
from parā-√kram (to step forward, to be mighty)
Prefix: parā
Root: kram (class 1)