Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,53

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-53, verse-53

अथाब्रवीन्नृपो वाक्यं श्रमो नास्त्यावयोरिह ।
विश्रान्तौ स्वः प्रभावात्ते ध्यानेनैवेति भार्गव ॥५३॥
53. athābravīnnṛpo vākyaṁ śramo nāstyāvayoriha ,
viśrāntau svaḥ prabhāvātte dhyānenaiveti bhārgava.
53. atha abravīt nṛpaḥ vākyam śramaḥ na asti āvayoḥ iha
viśrāntau svaḥ prabhāvāt te dhyānena eva iti bhārgava
53. atha nṛpaḥ vākyam abravīt bhārgava iha āvayoḥ śramaḥ
na asti te prabhāvāt dhyānena eva viśrāntau svaḥ iti
53. Then the king spoke these words: "There is no weariness for us two here. By your influence and solely by (your) meditation (dhyāna), we are indeed refreshed, O (Bhārgava)."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - then (after the sage's offer) (then, now, thereupon)
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
  • नृपः (nṛpaḥ) - the king (king, protector of men)
  • वाक्यम् (vākyam) - words (a statement) (word, speech, sentence)
  • श्रमः (śramaḥ) - weariness (fatigue, weariness, exertion)
  • (na) - not (not, no)
  • अस्ति (asti) - is (is, exists)
  • आवयोः (āvayoḥ) - for us two (the king and his queen) (of us two, for us two)
  • इह (iha) - here (in this place) (here, in this world, now)
  • विश्रान्तौ (viśrāntau) - (we are) rested/refreshed (rested, reposed, calm)
  • स्वः (svaḥ) - are (are (we two))
  • प्रभावात् (prabhāvāt) - by (your) influence (by power, from influence)
  • ते (te) - your (your (genitive singular), by you (instrumental singular))
  • ध्यानेन (dhyānena) - solely by (your) meditation (dhyāna) (by meditation, by contemplation)
  • एव (eva) - solely, indeed (only, just, indeed, certainly)
  • इति (iti) - (marks the end of the quote) (thus, so, (marks quoted speech))
  • भार्गव (bhārgava) - O (Bhārgava) (O Bhargava (descendant of Bhṛgu))

Words meanings and morphology

अथ (atha) - then (after the sage's offer) (then, now, thereupon)
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Imperfect active
3rd person singular imperfect active. Augment 'a-' + 'bravīt'.
Root: brū (class 2)
Note: Subject 'nṛpaḥ'.
नृपः (nṛpaḥ) - the king (king, protector of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
From 'nṛ' (man) + 'pa' (protector).
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
  • nṛ – man, human being
    noun (masculine)
  • pa – protector, guardian
    noun (masculine)
    From root 'pā' (to protect).
    Root: pā (class 2)
Note: Subject of 'abravīt'.
वाक्यम् (vākyam) - words (a statement) (word, speech, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
From root 'vac' (to speak) + 'ṇya'.
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'abravīt'.
श्रमः (śramaḥ) - weariness (fatigue, weariness, exertion)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śrama
śrama - fatigue, weariness, exertion, toil, asceticism
From root 'śram' (to be weary).
Root: śram (class 4)
Note: Subject of 'asti'.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
अस्ति (asti) - is (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present active
3rd person singular present active.
Root: as (class 2)
Note: Predicate for 'śramaḥ'.
आवयोः (āvayoḥ) - for us two (the king and his queen) (of us two, for us two)
(pronoun)
dual of asmad
asmad - I, we (pronoun)
Dual genitive/locative.
इह (iha) - here (in this place) (here, in this world, now)
(indeclinable)
Adverb of place.
विश्रान्तौ (viśrāntau) - (we are) rested/refreshed (rested, reposed, calm)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of viśrānta
viśrānta - rested, reposed, calm, refreshed
Past Passive Participle
From 'vi-śram' (to rest).
Prefix: vi
Root: śram (class 4)
Note: Agrees with the implied subject (we two).
स्वः (svaḥ) - are (are (we two))
(verb)
1st person , dual, active, present (laṭ) of as
Present active
1st person dual present active.
Root: as (class 2)
Note: Subject is implied 'we two' (king and queen).
प्रभावात् (prabhāvāt) - by (your) influence (by power, from influence)
(noun)
Ablative, masculine, singular of prabhāva
prabhāva - power, might, influence, splendor
From 'pra-bhū' (to be mighty, to manifest).
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
ते (te) - your (your (genitive singular), by you (instrumental singular))
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Genitive singular or Dative singular, or Instrumental singular.
Note: Qualifies 'prabhāvāt'.
ध्यानेन (dhyānena) - solely by (your) meditation (dhyāna) (by meditation, by contemplation)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of dhyāna
dhyāna - meditation, contemplation, deep thought, (dhyāna)
From root 'dhyai' (to meditate).
Root: dhyai (class 1)
Note: It is a concept term.
एव (eva) - solely, indeed (only, just, indeed, certainly)
(indeclinable)
इति (iti) - (marks the end of the quote) (thus, so, (marks quoted speech))
(indeclinable)
भार्गव (bhārgava) - O (Bhārgava) (O Bhargava (descendant of Bhṛgu))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - descendant of Bhṛgu, name of Paraśurāma
From 'Bhṛgu' + 'aṇ' suffix.