Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,53

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-53, verse-42

वेपमानौ विराहारौ पञ्चाशद्रात्रकर्शितौ ।
कथंचिदूहतुर्वीरौ दंपती तं रथोत्तमम् ॥४२॥
42. vepamānau virāhārau pañcāśadrātrakarśitau ,
kathaṁcidūhaturvīrau daṁpatī taṁ rathottamam.
42. vepamānau vi-āhārāu pañcāśat-rātra-karśitau
kathaṃcit ūhatuḥ vīrau dampatī tam ratha-uttamam
42. vepamānau vi-āhārāu pañcāśat-rātra-karśitau vīrau
dampatī tau tam ratha-uttamam kathaṃcit ūhatuḥ
42. The trembling couple, deprived of food and shelter, weakened by fifty nights, those two heroes, husband and wife, somehow pulled that excellent chariot.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वेपमानौ (vepamānau) - the two (husband and wife) who were trembling (trembling, shaking, agitated (dual))
  • वि-आहाराउ (vi-āhārāu) - without food and shelter, lacking provisions (dual)
  • पञ्चाशत्-रात्र-कर्शितौ (pañcāśat-rātra-karśitau) - emaciated/weakened by fifty nights (dual)
  • कथंचित् (kathaṁcit) - somehow, by any means, with difficulty
  • ऊहतुः (ūhatuḥ) - they two (the husband and wife) pulled (the chariot) (they two carried, pulled, conveyed)
  • वीरौ (vīrau) - the two heroic individuals (husband and wife) (two heroes, brave ones (dual))
  • दम्पती (dampatī) - husband and wife, master and mistress (dual)
  • तम् (tam) - that (chariot) (that (masculine singular accusative))
  • रथ-उत्तमम् (ratha-uttamam) - the best chariot, excellent chariot (accusative singular)

Words meanings and morphology

वेपमानौ (vepamānau) - the two (husband and wife) who were trembling (trembling, shaking, agitated (dual))
(participle)
Nominative, masculine, dual of vepamāna
vepamāna - trembling, shaking, quivering
present active participle
Derived from verb root 'vep' (to tremble) with Śānac suffix (māna)
Root: vep (class 1)
वि-आहाराउ (vi-āhārāu) - without food and shelter, lacking provisions (dual)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of vi-āhāra
vi-āhāra - without food and dwelling, lacking provisions, without sustenance
Compound type : bahuvrīhi (vi+āhāra)
  • vi – apart, away, without, dis-
    prefix
  • āhāra – food, diet, provision, dwelling, taking, collection
    noun (masculine)
    From root 'hṛ' with 'ā' prefix
    Prefix: ā
    Root: hṛ (class 1)
पञ्चाशत्-रात्र-कर्शितौ (pañcāśat-rātra-karśitau) - emaciated/weakened by fifty nights (dual)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of pañcāśat-rātra-karśita
pañcāśat-rātra-karśita - weakened/emaciated by fifty nights
Compound type : tatpuruṣa (pañcāśat+rātra+karśita)
  • pañcāśat – fifty
    numeral (feminine)
  • rātra – night, nocturnal
    noun (neuter)
    Related to rātri (night)
  • karśita – emaciated, weakened, distressed, thin
    participle (masculine)
    past passive participle
    From root 'kṛś' (to become thin, to emaciate)
    Root: kṛś (class 4)
कथंचित् (kathaṁcit) - somehow, by any means, with difficulty
(indeclinable)
ऊहतुः (ūhatuḥ) - they two (the husband and wife) pulled (the chariot) (they two carried, pulled, conveyed)
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of vah
perfect tense, 3rd person dual
Reduplicated perfect from root 'vah'
Root: vah (class 1)
वीरौ (vīrau) - the two heroic individuals (husband and wife) (two heroes, brave ones (dual))
(noun)
Nominative, masculine, dual of vīra
vīra - hero, brave man, strong, mighty
दम्पती (dampatī) - husband and wife, master and mistress (dual)
(noun)
Nominative, masculine, dual of dampati
dampati - husband and wife, master and mistress of the house
Compound type : dvandva (dam+pati)
  • dam – house, home, dwelling
    noun (neuter)
  • pati – master, lord, husband, owner
    noun (masculine)
तम् (tam) - that (chariot) (that (masculine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
रथ-उत्तमम् (ratha-uttamam) - the best chariot, excellent chariot (accusative singular)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha-uttama
ratha-uttama - best chariot, excellent chariot
Compound type : tatpuruṣa (ratha+uttama)
  • ratha – chariot, car
    noun (masculine)
  • uttama – best, highest, supreme, excellent
    adjective (masculine)