Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,53

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-53, verse-51

स्निग्धगम्भीरया वाचा भार्गवः सुप्रसन्नया ।
ददानि वां वरं श्रेष्ठं तद्ब्रूतामिति भारत ॥५१॥
51. snigdhagambhīrayā vācā bhārgavaḥ suprasannayā ,
dadāni vāṁ varaṁ śreṣṭhaṁ tadbrūtāmiti bhārata.
51. snigdhagambhīrayā vācā bhārgavaḥ suprasannayā
dadāni vām varam śreṣṭham tat brūtām iti bhārata
51. bhārgavaḥ snigdhagambhīrayā suprasannayā vācā
vām śreṣṭham varam dadāni tat brūtām iti bhārata
51. With a soft, deep, and very pleased voice, Bhargava spoke: "I shall grant you two a supreme boon; therefore, tell me what it is, O (Bhārata)."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्निग्धगम्भीरया (snigdhagambhīrayā) - with a soft and deep (voice)
  • वाचा (vācā) - with his voice (by voice, with voice)
  • भार्गवः (bhārgavaḥ) - the sage (Paraśurāma, descendant of Bhṛgu) (Bhargava (descendant of Bhṛgu))
  • सुप्रसन्नया (suprasannayā) - with a very pleased (voice) (with a very pleased, with a gracious (voice))
  • ददानि (dadāni) - I shall grant (I shall give, let me give)
  • वाम् (vām) - to you two (the couple) (to you two, of you two, you two (accusative))
  • वरम् (varam) - a boon (a boon, a blessing, a wish)
  • श्रेष्ठम् (śreṣṭham) - supreme (boon) (best, excellent, supreme)
  • तत् (tat) - that (boon you desire) (that, therefore, what)
  • ब्रूताम् (brūtām) - tell (me) (tell, say)
  • इति (iti) - (marks the end of the quote) (thus, so, (marks quoted speech))
  • भारत (bhārata) - O (descendant of Bharata) (addressing the listener of the narrative) (O Bhārata (descendant of Bharata, an epithet for kings))

Words meanings and morphology

स्निग्धगम्भीरया (snigdhagambhīrayā) - with a soft and deep (voice)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of snigdhagambhīra
snigdhagambhīra - soft and deep, smooth and profound
Compound type : karmadhāraya (snigdha+gambhīra)
  • snigdha – soft, tender, smooth, affectionate, oily
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root 'snih' (to be affectionate, to be oily).
    Root: snih (class 4)
  • gambhīra – deep, profound, serious, grave
    adjective (masculine)
    Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'vācā'.
वाचा (vācā) - with his voice (by voice, with voice)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vāc
vāc - voice, speech, word, language
From root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
भार्गवः (bhārgavaḥ) - the sage (Paraśurāma, descendant of Bhṛgu) (Bhargava (descendant of Bhṛgu))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - descendant of Bhṛgu, name of Paraśurāma
From 'Bhṛgu' + 'aṇ' suffix.
Note: Subject of the implied verb 'spoke'.
सुप्रसन्नया (suprasannayā) - with a very pleased (voice) (with a very pleased, with a gracious (voice))
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of suprasanna
suprasanna - very pleased, gracious, serene
Past Passive Participle
From 'su' (very) + 'pra' (forth) + 'sad' (to sit, to settle, to be pleased).
Compound type : karmadhāraya (su+prasanna)
  • su – good, well, very, excellent
    indeclinable
    Prefix.
  • prasanna – pleased, clear, calm, gracious
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From 'pra-sad'.
    Prefix: pra
    Root: sad (class 1)
Note: Agrees with 'vācā'.
ददानि (dadāni) - I shall grant (I shall give, let me give)
(verb)
1st person , singular, active, imperative (loṭ) of dā
Present imperative (loṭ) active
Reduplicated root 'dā' (dada) in first person singular, active voice.
Root: dā (class 3)
Note: Speaker is Bhargava.
वाम् (vām) - to you two (the couple) (to you two, of you two, you two (accusative))
(pronoun)
dual of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
वरम् (varam) - a boon (a boon, a blessing, a wish)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vara
vara - boon, blessing, wish, choice, bridegroom
From root 'vṛ' (to choose, to wish).
Root: vṛ (class 5)
Note: Object of 'dadāni'.
श्रेष्ठम् (śreṣṭham) - supreme (boon) (best, excellent, supreme)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, excellent, chief, foremost
Superlative of 'praśasya' (praiseworthy).
Note: Agrees with 'varam'.
तत् (tat) - that (boon you desire) (that, therefore, what)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she, what
Note: Object of 'brūtām'.
ब्रूताम् (brūtām) - tell (me) (tell, say)
(verb)
2nd person , dual, middle, imperative (loṭ) of brū
Imperative middle
2nd person dual imperative middle voice.
Root: brū (class 2)
Note: Direct address to the couple.
इति (iti) - (marks the end of the quote) (thus, so, (marks quoted speech))
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O (descendant of Bharata) (addressing the listener of the narrative) (O Bhārata (descendant of Bharata, an epithet for kings))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, India
From 'Bharata' + 'aṇ' suffix.