महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-53, verse-1
युधिष्ठिर उवाच ।
तस्मिन्नन्तर्हिते विप्रे राजा किमकरोत्तदा ।
भार्या चास्य महाभागा तन्मे ब्रूहि पितामह ॥१॥
तस्मिन्नन्तर्हिते विप्रे राजा किमकरोत्तदा ।
भार्या चास्य महाभागा तन्मे ब्रूहि पितामह ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
tasminnantarhite vipre rājā kimakarottadā ,
bhāryā cāsya mahābhāgā tanme brūhi pitāmaha.
tasminnantarhite vipre rājā kimakarottadā ,
bhāryā cāsya mahābhāgā tanme brūhi pitāmaha.
1.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca tasmin antardhite vipre rājā kim akarot
tadā bhāryā ca asya mahābhāgā tat me brūhi pitāmaha
tadā bhāryā ca asya mahābhāgā tat me brūhi pitāmaha
1.
Yudhiṣṭhira said: 'O grandfather, when that Brahmin disappeared, what did the king do then? And what did his greatly fortunate wife do? Please tell me that.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - the eldest of the Pāṇḍavas (Yudhiṣṭhira (proper name))
- उवाच (uvāca) - Yudhiṣṭhira said (he said, spoke)
- तस्मिन् (tasmin) - when that (Brahmin) (in that, when that)
- अन्तर्धिते (antardhite) - when the Brahmin disappeared (when disappeared, vanished)
- विप्रे (vipre) - when the Brahmin (the muni) disappeared (in the Brahmin, when the Brahmin)
- राजा (rājā) - the king
- किम् (kim) - what?
- अकरोत् (akarot) - the king did (he did, he made)
- तदा (tadā) - then, at that time
- भार्या (bhāryā) - the king's wife (wife)
- च (ca) - and
- अस्य (asya) - the king's (his)
- महाभागा (mahābhāgā) - the greatly fortunate queen (greatly fortunate, highly esteemed)
- तत् (tat) - that (story/information) (that)
- मे (me) - to me, for me
- ब्रूहि (brūhi) - tell me! (tell! speak!)
- पितामह (pitāmaha) - O Bhīṣma (O grandfather)
Words meanings and morphology
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - the eldest of the Pāṇḍavas (Yudhiṣṭhira (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (the eldest of the Pāṇḍavas)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - Yudhiṣṭhira said (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Perfect form of √vac.
तस्मिन् (tasmin) - when that (Brahmin) (in that, when that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Part of locative absolute construction.
अन्तर्धिते (antardhite) - when the Brahmin disappeared (when disappeared, vanished)
(adjective)
Locative, masculine, singular of antardhita
antardhita - disappeared, vanished, concealed
Past Passive Participle
Derived from √dhā 'to place' with 'antar' prefix
Prefix: antar
Root: dhā (class 3)
Note: Part of locative absolute construction.
विप्रे (vipre) - when the Brahmin (the muni) disappeared (in the Brahmin, when the Brahmin)
(noun)
Locative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, sage, inspired one
Note: Part of locative absolute construction, refers to the muni.
राजा (rājā) - the king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Subject.
किम् (kim) - what?
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kim
kim - what?, why?, whether
Note: Interrogative pronoun.
अकरोत् (akarot) - the king did (he did, he made)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Imperfect form of √kṛ.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
भार्या (bhāryā) - the king's wife (wife)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, married woman
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from √bhṛ 'to bear, carry, maintain'
Root: bhṛ (class 1)
Note: Subject.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अस्य (asya) - the king's (his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Genitive modifying bhāryā.
महाभागा (mahābhāgā) - the greatly fortunate queen (greatly fortunate, highly esteemed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mahābhāga
mahābhāga - highly fortunate, greatly esteemed, noble
Compound type : bahuvrihi (mahā+bhāga)
- mahā – great, mighty
adjective - bhāga – share, fortune, luck, part
noun (masculine)
Root: bhaj (class 1)
Note: Adjective modifying 'bhāryā'.
तत् (tat) - that (story/information) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'brūhi'.
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic form of mad, dative/genitive singular.
ब्रूहि (brūhi) - tell me! (tell! speak!)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Root: brū (class 2)
Note: Imperative form of √brū.
पितामह (pitāmaha) - O Bhīṣma (O grandfather)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather
Note: Address to Bhīṣma (implied context).