Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,53

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-53, verse-35

श्रमो मम यथा न स्यात्तथा मे छन्दचारिणौ ।
सुखं चैवास्मि वोढव्यो जनः सर्वश्च पश्यतु ॥३५॥
35. śramo mama yathā na syāttathā me chandacāriṇau ,
sukhaṁ caivāsmi voḍhavyo janaḥ sarvaśca paśyatu.
35. śramaḥ mama yathā na syāt tathā me chandacāriṇau |
sukham ca eva asmi voḍhavyaḥ janaḥ sarvaḥ ca paśyatu
35. yathā mama śramaḥ na syāt tathā me chandacāriṇau
sukham eva asmi voḍhavyaḥ ca sarvaḥ janaḥ paśyatu
35. So that I do not become tired, let me be carried comfortably by my two free-moving bearers. And let everyone witness this.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रमः (śramaḥ) - fatigue, exertion, effort
  • मम (mama) - my, of me
  • यथा (yathā) - so that, in order that, as
  • (na) - not
  • स्यात् (syāt) - may be, should be, exists
  • तथा (tathā) - so, thus, in that manner
  • मे (me) - by me, for me
  • छन्दचारिणौ (chandacāriṇau) - Two bearers who move freely (without feeling burdened). (two free-moving persons, two who move as they wish)
  • सुखम् (sukham) - comfortably, happily, easily
  • (ca) - and, also
  • एव (eva) - indeed, just, only
  • अस्मि (asmi) - I am
  • वोढव्यः (voḍhavyaḥ) - to be carried, to be borne
  • जनः (janaḥ) - person, people, folk
  • सर्वः (sarvaḥ) - all, every, whole
  • (ca) - and, also
  • पश्यतु (paśyatu) - may see, let him see

Words meanings and morphology

श्रमः (śramaḥ) - fatigue, exertion, effort
(noun)
Nominative, masculine, singular of śrama
śrama - fatigue, weariness, exertion, labor
Note: Subject of 'syāt'.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
Note: Possessive, referring to the speaker.
यथा (yathā) - so that, in order that, as
(indeclinable)
Note: Introduces a purpose clause.
(na) - not
(indeclinable)
Note: Negation.
स्यात् (syāt) - may be, should be, exists
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Optative
Optative mood, 3rd person singular, root as
Root: as (class 2)
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
Note: Correlative to 'yathā'.
मे (me) - by me, for me
(pronoun)
singular of mad
mad - I, me
Note: Used here in a dative sense, meaning "for me" or "by me" (agent of the passive 'voḍhavyaḥ').
छन्दचारिणौ (chandacāriṇau) - Two bearers who move freely (without feeling burdened). (two free-moving persons, two who move as they wish)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of chandacārin
chandacārin - moving at will, acting freely, independent
Compound: chanda (will, desire) + cārin (moving, acting)
Compound type : tatpurusha (chanda+cārin)
  • chanda – will, desire, pleasure, wish
    noun (neuter)
  • cārin – moving, walking, acting, going
    adjective (masculine)
    From root car (to move) + ṇin suffix
    Root: car (class 1)
Note: Refers to two implied bearers.
सुखम् (sukham) - comfortably, happily, easily
(indeclinable)
Note: Adverbial use.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connective.
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
Present tense, 1st person singular, root as
Root: as (class 2)
Note: Used with passive participle 'voḍhavyaḥ' to form a passive construction.
वोढव्यः (voḍhavyaḥ) - to be carried, to be borne
(adjective)
Nominative, masculine, singular of voḍhavya
voḍhavya - to be carried, to be borne, fit to be carried
Gerundive (karmaṇi kṛtya)
From root vah- (to carry) + tavya suffix. The 'h' changes to 'ḍh' due to sandhi rules.
Root: vah (class 1)
Note: Predicate adjective for the implicit subject 'I'.
जनः (janaḥ) - person, people, folk
(noun)
Nominative, masculine, singular of jana
jana - person, man, people, folk
Note: Subject of 'paśyatu'.
सर्वः (sarvaḥ) - all, every, whole
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Qualifies 'janaḥ'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connective.
पश्यतु (paśyatu) - may see, let him see
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative Active
Imperative mood, 3rd person singular, root dṛś (takes paśya- stem in present system)
Root: dṛś (class 1)