Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,53

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-53, verse-5

विस्मितौ तौ तु दृष्ट्वा तं तदाश्चर्यं विचिन्त्य च ।
दर्शनात्तस्य च मुनेर्विश्रान्तौ संबभूवतुः ॥५॥
5. vismitau tau tu dṛṣṭvā taṁ tadāścaryaṁ vicintya ca ,
darśanāttasya ca munerviśrāntau saṁbabhūvatuḥ.
5. vismitau tau tu dṛṣṭvā tam tat āścaryam vicintya
ca darśanāt tasya ca muneḥ viśrāntau saṃbabhūvatuḥ
5. Astonished, both of them, upon seeing him and pondering that amazing sight, became relieved simply by the presence of that sage (muni).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विस्मितौ (vismitau) - both astonished (the king and his wife) (astonished, amazed)
  • तौ (tau) - they both (the king and his wife) (they two, those two)
  • तु (tu) - indeed (emphasizing the statement) (but, indeed, however)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (the sage) (having seen)
  • तम् (tam) - him (the sage) (him, that)
  • तत् (tat) - that (amazement) (that, it)
  • आश्चर्यम् (āścaryam) - (that) amazing sight/wonder (wonder, marvel, surprise)
  • विचिन्त्य (vicintya) - having pondered (having considered, having reflected)
  • (ca) - and
  • दर्शनात् (darśanāt) - from the sight (from the sight, by means of seeing)
  • तस्य (tasya) - of that (sage) (of him, of that)
  • (ca) - and
  • मुनेः (muneḥ) - of the sage (muni Chyavana) (of the sage)
  • विश्रान्तौ (viśrāntau) - both became relieved (rested, relieved, refreshed)
  • संबभूवतुः (saṁbabhūvatuḥ) - came to be (relieved) (became, came to be, happened)

Words meanings and morphology

विस्मितौ (vismitau) - both astonished (the king and his wife) (astonished, amazed)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of vismita
vismita - astonished, amazed, wondering
Past Passive Participle
Derived from the root smi (to wonder, smile) with the prefix vi-.
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
तौ (tau) - they both (the king and his wife) (they two, those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - indeed (emphasizing the statement) (but, indeed, however)
(indeclinable)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (the sage) (having seen)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root dṛś (to see) with the suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
तम् (tam) - him (the sage) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तत् (tat) - that (amazement) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
आश्चर्यम् (āścaryam) - (that) amazing sight/wonder (wonder, marvel, surprise)
(noun)
Accusative, neuter, singular of āścarya
āścarya - wonder, marvel, surprise
विचिन्त्य (vicintya) - having pondered (having considered, having reflected)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root cint (causative of cit) with the prefix vi- and the suffix -ya.
Prefix: vi
Root: cit (class 10)
(ca) - and
(indeclinable)
दर्शनात् (darśanāt) - from the sight (from the sight, by means of seeing)
(noun)
Ablative, neuter, singular of darśana
darśana - seeing, sight, vision, doctrine, philosophy
Derived from the root dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
तस्य (tasya) - of that (sage) (of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
(ca) - and
(indeclinable)
मुनेः (muneḥ) - of the sage (muni Chyavana) (of the sage)
(noun)
Genitive, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, inspired person
विश्रान्तौ (viśrāntau) - both became relieved (rested, relieved, refreshed)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of viśrānta
viśrānta - rested, relieved, refreshed, calm
Past Passive Participle
Derived from the root śram (to be weary) with prefixes vi- and ā- (or simply vi-śram, to rest).
Prefixes: vi+ā
Root: śram (class 4)
संबभूवतुः (saṁbabhūvatuḥ) - came to be (relieved) (became, came to be, happened)
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of saṃbhū
Perfect Active, 3rd Person Dual
Perfect form of the root bhū (to be) with the prefix sam-.
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)