महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-53, verse-4
अथ शून्येन मनसा प्रविवेश गृहं नृपः ।
ददर्श शयने तस्मिञ्शयानं भृगुनन्दनम् ॥४॥
ददर्श शयने तस्मिञ्शयानं भृगुनन्दनम् ॥४॥
4. atha śūnyena manasā praviveśa gṛhaṁ nṛpaḥ ,
dadarśa śayane tasmiñśayānaṁ bhṛgunandanam.
dadarśa śayane tasmiñśayānaṁ bhṛgunandanam.
4.
atha śūnyena manasā praviveśa gṛham nṛpaḥ
dadarśa śayane tasmin śayānam bhṛgunandanam
dadarśa śayane tasmin śayānam bhṛgunandanam
4.
Then the king, with a vacant mind, entered his home. He saw the son of Bhrigu (muni Chyavana) lying on that very bed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
- शून्येन (śūnyena) - with a vacant (mind) (by empty, by void)
- मनसा (manasā) - with (a) mind (by mind, with mind)
- प्रविवेश (praviveśa) - entered (his home) (entered)
- गृहम् (gṛham) - home (house, home)
- नृपः (nṛpaḥ) - the king (king, protector of men)
- ददर्श (dadarśa) - saw (saw, beheld)
- शयने (śayane) - on the bed (on the bed, in the resting place)
- तस्मिन् (tasmin) - on that very (bed) (on that, in that)
- शयानम् (śayānam) - lying down (the sage) (lying, sleeping, reclining)
- भृगुनन्दनम् (bhṛgunandanam) - the son of Bhrigu (muni Chyavana) (son of Bhrigu, descendant of Bhrigu)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
(indeclinable)
शून्येन (śūnyena) - with a vacant (mind) (by empty, by void)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of śūnya
śūnya - empty, void, deserted, absent, zero
Root: śū
मनसा (manasā) - with (a) mind (by mind, with mind)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, heart
प्रविवेश (praviveśa) - entered (his home) (entered)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of praviś
Perfect Active, 3rd Person Singular
Perfect form of the root viś (to enter) with the prefix pra-.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
गृहम् (gṛham) - home (house, home)
(noun)
Accusative, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
नृपः (nṛpaḥ) - the king (king, protector of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
Compound type : tatpurusha (nṛ+pa)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pa – protector, guardian
noun (masculine)
From the root pā (to protect).
Root: pā (class 2)
ददर्श (dadarśa) - saw (saw, beheld)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dṛś
Perfect Active, 3rd Person Singular
Perfect form of the root dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
शयने (śayane) - on the bed (on the bed, in the resting place)
(noun)
Locative, neuter, singular of śayana
śayana - bed, couch, sleeping, reclining
Derived from the root śī (to lie, sleep).
Root: śī (class 2)
तस्मिन् (tasmin) - on that very (bed) (on that, in that)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
शयानम् (śayānam) - lying down (the sage) (lying, sleeping, reclining)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śayāna
śayāna - lying, sleeping, reclining
Present Middle Participle
From the root śī (to lie, sleep).
Root: śī (class 2)
भृगुनन्दनम् (bhṛgunandanam) - the son of Bhrigu (muni Chyavana) (son of Bhrigu, descendant of Bhrigu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhṛgunandana
bhṛgunandana - son of Bhrigu, descendant of Bhrigu
Compound type : tatpurusha (bhṛgu+nandana)
- bhṛgu – Bhrigu (a revered sage)
proper noun (masculine) - nandana – son, child, delighting
noun (masculine)
From the root nand (to rejoice).
Root: nand (class 1)