Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,53

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-53, verse-43

बहुशो भृशविद्धौ तौ क्षरमाणौ क्षतोद्भवम् ।
ददृशाते महाराज पुष्पिताविव किंशुकौ ॥४३॥
43. bahuśo bhṛśaviddhau tau kṣaramāṇau kṣatodbhavam ,
dadṛśāte mahārāja puṣpitāviva kiṁśukau.
43. bahuśaḥ bhṛśa-viddhau tau kṣaramāṇau kṣata-udbhavam
dadṛśāte mahārāja puṣpitau iva kiṃśukau
43. mahārāja bahuśaḥ bhṛśa-viddhau kṣaramāṇau
kṣata-udbhavam tau puṣpitau kiṃśukau iva dadṛśāte
43. O great king, those two, repeatedly and deeply wounded, with exudate flowing from their injuries, appeared like two blossoming palāśa (kiṃśuka) trees.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • बहुशः (bahuśaḥ) - often, repeatedly, frequently, in many ways
  • भृश-विद्धौ (bhṛśa-viddhau) - deeply pierced, heavily wounded (dual)
  • तौ (tau) - those two (husband and wife) (those two (masculine nominative/accusative dual))
  • क्षरमाणौ (kṣaramāṇau) - the two (husband and wife) from whom liquid was flowing/oozing (flowing, oozing, dropping (dual))
  • क्षत-उद्भवम् (kṣata-udbhavam) - the exudate/blood that originated from their wounds (originating from wounds, produced by wounds (accusative singular))
  • ददृशाते (dadṛśāte) - they two appeared, were seen, seemed
  • महाराज (mahārāja) - O great king!
  • पुष्पितौ (puṣpitau) - blossomed, flowered, blooming (dual)
  • इव (iva) - like, as if, as
  • किंशुकौ (kiṁśukau) - two palāśa trees (Butea monosperma) (dual)

Words meanings and morphology

बहुशः (bahuśaḥ) - often, repeatedly, frequently, in many ways
(indeclinable)
Suffix -śas (denoting 'in many ways' or 'repeatedly') from bahu (many)
भृश-विद्धौ (bhṛśa-viddhau) - deeply pierced, heavily wounded (dual)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of bhṛśa-viddha
bhṛśa-viddha - deeply pierced, heavily wounded
Compound type : karmadhāraya (bhṛśa+viddha)
  • bhṛśa – much, strong, intense, severe, deeply
    adjective (masculine)
  • viddha – pierced, wounded, struck, hit
    participle (masculine)
    past passive participle
    From root 'vyadh' (to pierce, strike)
    Root: vyadh (class 4)
तौ (tau) - those two (husband and wife) (those two (masculine nominative/accusative dual))
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
क्षरमाणौ (kṣaramāṇau) - the two (husband and wife) from whom liquid was flowing/oozing (flowing, oozing, dropping (dual))
(participle)
Nominative, masculine, dual of kṣaramāṇa
kṣaramāṇa - flowing, oozing, wasting away
present middle participle
Derived from verb root 'kṣar' (to flow, trickle, ooze) with Śānac suffix (māna)
Root: kṣar (class 1)
क्षत-उद्भवम् (kṣata-udbhavam) - the exudate/blood that originated from their wounds (originating from wounds, produced by wounds (accusative singular))
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣata-udbhava
kṣata-udbhava - originating from wounds, produced from injury
Compound type : tatpuruṣa (kṣata+udbhava)
  • kṣata – wound, injury, hurt
    noun (neuter)
    past passive participle of kṣan (to hurt, wound)
    Root: kṣan (class 8)
  • udbhava – origin, source, birth, production, rising
    noun (masculine)
    From root 'bhū' with prefix 'ud'
    Prefix: ud
    Root: bhū (class 1)
Note: Here referring to the 'exudate' or 'blood' from the wounds, which is then flowing.
ददृशाते (dadṛśāte) - they two appeared, were seen, seemed
(verb)
3rd person , dual, middle, perfect (lit) of dṛś
perfect tense, 3rd person dual, middle voice
Reduplicated perfect from root 'dṛś'
Root: dṛś (class 1)
महाराज (mahārāja) - O great king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
पुष्पितौ (puṣpitau) - blossomed, flowered, blooming (dual)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of puṣpita
puṣpita - blossomed, flowered, blooming, having flowers
past passive participle
From root 'puṣp' (to blossom, flower)
Root: puṣp (class 1)
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
किंशुकौ (kiṁśukau) - two palāśa trees (Butea monosperma) (dual)
(noun)
Nominative, masculine, dual of kiṃśuka
kiṁśuka - palāśa tree (Butea monosperma), a type of tree with beautiful reddish-orange flowers