Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,330

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-330, verse-60

मया च सार्धं वरदं विबुधैश्च महर्षिभिः ।
प्रसादयाशु लोकानां शान्तिर्भवतु माचिरम् ॥६०॥
60. mayā ca sārdhaṁ varadaṁ vibudhaiśca maharṣibhiḥ ,
prasādayāśu lokānāṁ śāntirbhavatu māciram.
60. mayā ca sārdham varadam vibudhaiḥ ca maharṣibhiḥ
prasādaya āśu lokānām śāntiḥ bhavatu mā ciram
60. Together with me, the gods, and the great sages, quickly propitiate the bestower of boons. Let peace come to the worlds without delay.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मया (mayā) - By the speaker, Brahmā. (by me)
  • (ca) - and, also
  • सार्धम् (sārdham) - together with, along with
  • वरदम् (varadam) - Referring to the Supreme Being to be propitiated. (the bestower of boons, granter of wishes)
  • विबुधैः (vibudhaiḥ) - by the gods, by the wise ones
  • (ca) - and, also
  • महर्षिभिः (maharṣibhiḥ) - by the great sages
  • प्रसादय (prasādaya) - Propitiate the Supreme Being. (propitiate, appease, calm down (imperative))
  • आशु (āśu) - quickly, swiftly
  • लोकानाम् (lokānām) - of the worlds, for the people
  • शान्तिः (śāntiḥ) - peace, tranquility, calm
  • भवतु (bhavatu) - let there be, may it be
  • मा (mā) - not, do not (prohibitive particle)
  • चिरम् (ciram) - Without delay (lit. 'not long'). (for a long time, long)

Words meanings and morphology

मया (mayā) - By the speaker, Brahmā. (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I (first person pronoun)
(ca) - and, also
(indeclinable)
सार्धम् (sārdham) - together with, along with
(indeclinable)
वरदम् (varadam) - Referring to the Supreme Being to be propitiated. (the bestower of boons, granter of wishes)
(noun)
Accusative, masculine, singular of varada
varada - bestowing boons, granting wishes, a granter of wishes (epithet of deities)
Compound type : tatpuruṣa (vara+da)
  • vara – boon, wish, choice, blessing
    noun (masculine)
  • da – giving, granting, bestowing
    adjective (masculine)
    Derived from root 'dā' (to give).
    Root: dā (class 3)
विबुधैः (vibudhaiḥ) - by the gods, by the wise ones
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vibudha
vibudha - god, deity, wise person, scholar
Prefix: vi
Root: budh (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
महर्षिभिः (maharṣibhiḥ) - by the great sages
(noun)
Instrumental, masculine, plural of maharṣi
maharṣi - great sage, great seer
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (masculine)
  • ṛṣi – sage, seer, inspired poet
    noun (masculine)
    Root: ṛṣ (class 1)
प्रसादय (prasādaya) - Propitiate the Supreme Being. (propitiate, appease, calm down (imperative))
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of prasād
Causative verb form
Causative of pra-sad, 'to cause to become clear or gracious'.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
लोकानाम् (lokānām) - of the worlds, for the people
(noun)
Genitive, masculine, plural of loka
loka - world, universe, people, community
Root: lok (class 1)
शान्तिः (śāntiḥ) - peace, tranquility, calm
(noun)
Nominative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, cessation, calm, quietude
Root: śam (class 4)
भवतु (bhavatu) - let there be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
मा (mā) - not, do not (prohibitive particle)
(indeclinable)
चिरम् (ciram) - Without delay (lit. 'not long'). (for a long time, long)
(indeclinable)