महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-330, verse-53
देवान्रजस्तमश्चैव समाविविशतुस्तदा ।
वसुधा संचकम्पेऽथ नभश्च विपफाल ह ॥५३॥
वसुधा संचकम्पेऽथ नभश्च विपफाल ह ॥५३॥
53. devānrajastamaścaiva samāviviśatustadā ,
vasudhā saṁcakampe'tha nabhaśca vipaphāla ha.
vasudhā saṁcakampe'tha nabhaśca vipaphāla ha.
53.
devān rajas tamas ca eva samāviviśatuḥ tadā
vasudhā saṃcakampē atha nabhas ca viphāla ha
vasudhā saṃcakampē atha nabhas ca viphāla ha
53.
tadā rajas ca tamas ca eva devān samāviviśatuḥ
atha vasudhā saṃcakampē nabhas ca viphāla ha
atha vasudhā saṃcakampē nabhas ca viphāla ha
53.
At that time, passion (rajas) and inertia (tamas) permeated the gods. The earth began to tremble, and the sky itself split apart.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवान् (devān) - into the gods
- रजस् (rajas) - the quality of passion or activity (one of the three guṇas) (passion, activity, dust, impurity)
- तमस् (tamas) - the quality of inertia or ignorance (one of the three guṇas) (darkness, inertia, ignorance)
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- समाविविशतुः (samāviviśatuḥ) - referring to rajas and tamas entering the gods (they (dual) entered, they pervaded)
- तदा (tadā) - then, at that time
- वसुधा (vasudhā) - the earth, ground
- संचकम्पे (saṁcakampē) - referring to the earth trembling (it trembled, it shook)
- अथ (atha) - then, next, moreover
- नभस् (nabhas) - sky, atmosphere, cloud
- च (ca) - and, also
- विफाल (viphāla) - referring to the sky splitting apart (it burst, split)
- ह (ha) - indeed, certainly (emphatic particle)
Words meanings and morphology
देवान् (devān) - into the gods
(noun)
Accusative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
रजस् (rajas) - the quality of passion or activity (one of the three guṇas) (passion, activity, dust, impurity)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rajas
rajas - passion, activity, dust, impurity, menstruation
From √raj 'to be agitated, to color'.
Root: raj
तमस् (tamas) - the quality of inertia or ignorance (one of the three guṇas) (darkness, inertia, ignorance)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom, inertia, ignorance, quality of delusion
Root: tam
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
समाविविशतुः (samāviviśatuḥ) - referring to rajas and tamas entering the gods (they (dual) entered, they pervaded)
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (Lit) of āviś
Perfect active, 3rd dual
From √viś with prefix ā. Reduplicated perfect.
Prefixes: sam+ā
Root: viś (class 6)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Formed from tad (that) + suffix dā.
वसुधा (vasudhā) - the earth, ground
(noun)
Nominative, feminine, singular of vasudhā
vasudhā - the earth, ground, land
From vasu (wealth) + dhā (holder) - 'holder of wealth'.
Compound type : tatpurusha (vasu+dhā)
- vasu – wealth, treasure, jewel, good
noun (neuter)
Root: vas - dhā – holder, supporter (often as suffix)
noun (masculine)
From root √dhā 'to place, hold'.
Root: dhā (class 3)
संचकम्पे (saṁcakampē) - referring to the earth trembling (it trembled, it shook)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (Lit) of saṃkamp
Perfect middle, 3rd singular
From √kamp with prefix saṃ. Reduplicated perfect.
Prefix: sam
Root: kamp (class 1)
अथ (atha) - then, next, moreover
(indeclinable)
नभस् (nabhas) - sky, atmosphere, cloud
(noun)
Nominative, neuter, singular of nabhas
nabhas - sky, atmosphere, cloud, ether
Root: nabh
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विफाल (viphāla) - referring to the sky splitting apart (it burst, split)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of viphāl
Perfect active, 3rd singular
From √phāl with prefix vi. Reduplicated perfect.
Prefix: vi
Root: phāl (class 10)
ह (ha) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)