महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-330, verse-29
विरिञ्च इति यः प्रोक्तः कपिलज्ञानचिन्तकैः ।
स प्रजापतिरेवाहं चेतनात्सर्वलोककृत् ॥२९॥
स प्रजापतिरेवाहं चेतनात्सर्वलोककृत् ॥२९॥
29. viriñca iti yaḥ proktaḥ kapilajñānacintakaiḥ ,
sa prajāpatirevāhaṁ cetanātsarvalokakṛt.
sa prajāpatirevāhaṁ cetanātsarvalokakṛt.
29.
viriñcaḥ iti yaḥ proktaḥ kapila-jñāna-cintakaiḥ
saḥ prajāpatiḥ eva aham cetanāt sarva-loka-kṛt
saḥ prajāpatiḥ eva aham cetanāt sarva-loka-kṛt
29.
saḥ prajāpatiḥ eva aham yaḥ kapila-jñāna-cintakaiḥ
viriñcaḥ iti proktaḥ cetanāt sarva-loka-kṛt
viriñcaḥ iti proktaḥ cetanāt sarva-loka-kṛt
29.
That very Prajāpati am I, who is declared to be Viriñca by those who ponder Kapila's knowledge (jñāna), the creator of all worlds through consciousness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विरिञ्चः (viriñcaḥ) - The creator deity Brahma, identified with the speaker in this context. (Viriñca, Brahma)
- इति (iti) - indicates the preceding word is a name or description (thus, so, indicating direct quotation or statement)
- यः (yaḥ) - refers to 'Viriñca' as the subject of the declaration (who, which)
- प्रोक्तः (proktaḥ) - who is declared to be (Viriñca) (declared, said, proclaimed)
- कपिल-ज्ञान-चिन्तकैः (kapila-jñāna-cintakaiḥ) - by the philosophers or thinkers of the Sāṃkhya school associated with Kapila's teachings (by those who ponder Kapila's knowledge)
- सः (saḥ) - refers back to 'Prajāpati' as the one being identified with the speaker (he, that)
- प्रजापतिः (prajāpatiḥ) - the creator god, Brahma (lord of creatures, creator god)
- एव (eva) - emphasizes the identity: 'that very Prajāpati' (indeed, certainly, only, just)
- अहम् (aham) - the first-person pronoun, referring to the speaker (the deity) (I)
- चेतनात् (cetanāt) - the means or cause by which all worlds are created (from consciousness, due to consciousness)
- सर्व-लोक-कृत् (sarva-loka-kṛt) - the supreme creator of the entire cosmos (creator of all worlds)
Words meanings and morphology
विरिञ्चः (viriñcaḥ) - The creator deity Brahma, identified with the speaker in this context. (Viriñca, Brahma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viriñca
viriñca - Brahma, a name of the creator deity
इति (iti) - indicates the preceding word is a name or description (thus, so, indicating direct quotation or statement)
(indeclinable)
यः (yaḥ) - refers to 'Viriñca' as the subject of the declaration (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
प्रोक्तः (proktaḥ) - who is declared to be (Viriñca) (declared, said, proclaimed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prokta
prokta - declared, said, spoken, proclaimed
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak) with upasarga pra-, irregular formation
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
कपिल-ज्ञान-चिन्तकैः (kapila-jñāna-cintakaiḥ) - by the philosophers or thinkers of the Sāṃkhya school associated with Kapila's teachings (by those who ponder Kapila's knowledge)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kapila-jñāna-cintaka
kapila-jñāna-cintaka - one who contemplates Kapila's knowledge
Compound noun
Compound type : tatpuruṣa (kapila+jñāna+cintaka)
- kapila – Kapila (name of a sage, founder of Sāṃkhya philosophy)
proper noun (masculine) - jñāna – knowledge, wisdom, understanding
noun (neuter)
From root jñā (to know)
Root: jñā (class 9) - cintaka – thinker, ponderer, contemplator
noun (masculine)
Derived from root cint (to think) with suffix -aka
Root: cit (class 10)
सः (saḥ) - refers back to 'Prajāpati' as the one being identified with the speaker (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that (demonstrative/anaphoric pronoun)
प्रजापतिः (prajāpatiḥ) - the creator god, Brahma (lord of creatures, creator god)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prajāpati
prajāpati - lord of creatures, progenitor, a creator deity
Compound of prajā (offspring) and pati (lord)
Compound type : tatpuruṣa (prajā+pati)
- prajā – offspring, progeny, creatures, people
noun (feminine) - pati – lord, master, husband, owner
noun (masculine)
एव (eva) - emphasizes the identity: 'that very Prajāpati' (indeed, certainly, only, just)
(indeclinable)
अहम् (aham) - the first-person pronoun, referring to the speaker (the deity) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
चेतनात् (cetanāt) - the means or cause by which all worlds are created (from consciousness, due to consciousness)
(noun)
Ablative, feminine, singular of cetanā
cetanā - consciousness, intelligence, awareness
From root cit (to perceive, understand)
Root: cit (class 1)
सर्व-लोक-कृत् (sarva-loka-kṛt) - the supreme creator of the entire cosmos (creator of all worlds)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarva-loka-kṛt
sarva-loka-kṛt - creator of all worlds
Compound noun, agent noun from root kṛ (to do, make) with sarva-loka (all worlds)
Compound type : tatpuruṣa (sarva+loka+kṛt)
- sarva – all, every, whole
adjective - loka – world, realm, people
noun (masculine) - kṛt – maker, doer, creator
noun (masculine)
Agent noun from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Used here as an adjective in apposition to 'aham Prajāpatiḥ'