Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,330

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-330, verse-42

तत्कालसमयं चैव दक्षयज्ञो बभूव ह ।
न चैवाकल्पयद्भागं दक्षो रुद्रस्य भारत ॥४२॥
42. tatkālasamayaṁ caiva dakṣayajño babhūva ha ,
na caivākalpayadbhāgaṁ dakṣo rudrasya bhārata.
42. tatkāla-samayam ca eva dakṣa-yajñaḥ babhūva ha na
ca eva akalpayat bhāgam dakṣaḥ rudrasya bhārata
42. ca eva tatkāla-samayam dakṣa-yajñaḥ babhūva ha bhārata,
dakṣaḥ na ca eva rudrasya bhāgam akalpayat
42. And indeed, at that very time, Dakṣa's Vedic ritual (yajña) took place. O Bhārata, Dakṣa did not allot a share to Rudra.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्काल-समयम् (tatkāla-samayam) - Referring to the time when Nara and Nārāyaṇa were performing penance. (at that time, at that very moment)
  • (ca) - Connects the previous statement about Nara and Nārāyaṇa to this one. (and, also)
  • एव (eva) - Emphasizes the immediacy or certainty of the event. (indeed, only, very)
  • दक्ष-यज्ञः (dakṣa-yajñaḥ) - Refers to the well-known Vedic ritual performed by Prajāpati Dakṣa, which was disrupted by Śiva. (Dakṣa's Vedic ritual)
  • बभूव (babhūva) - The Vedic ritual took place. (it happened, it was, it came to be)
  • (ha) - Emphatic particle, similar to 'eva'. (indeed, surely)
  • (na) - Negates the action of allotting a share. (not, no)
  • (ca) - Connects the two clauses, indicating a contrast or continuation. (and, also)
  • एव (eva) - Emphasizes the definite action of Dakṣa not allotting a share. (indeed, only, very)
  • अकल्पयत् (akalpayat) - Dakṣa did not give Rudra his rightful portion of the Vedic ritual (yajña). (he allotted, he assigned, he provided)
  • भागम् (bhāgam) - The part of the sacrificial offerings due to Rudra. (share, portion, division)
  • दक्षः (dakṣaḥ) - The Prajāpati who performed the Vedic ritual (yajña). (Dakṣa)
  • रुद्रस्य (rudrasya) - The share belonging to the deity Rudra (Śiva). (of Rudra)
  • भारत (bhārata) - An address to the listener, likely Dhṛtarāṣṭra or Janamejaya in the Mahābhārata context. (O descendant of Bharata, O Bhārata)

Words meanings and morphology

तत्काल-समयम् (tatkāla-samayam) - Referring to the time when Nara and Nārāyaṇa were performing penance. (at that time, at that very moment)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tatkāla-samaya
tatkāla-samaya - that time, that particular moment
Compound type : tatpuruṣa (tad+kāla-samaya)
  • tad – that, it
    pronoun (neuter)
  • kāla-samaya – time, season, occasion
    noun (masculine)
Note: Used adverbially to denote time.
(ca) - Connects the previous statement about Nara and Nārāyaṇa to this one. (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - Emphasizes the immediacy or certainty of the event. (indeed, only, very)
(indeclinable)
दक्ष-यज्ञः (dakṣa-yajñaḥ) - Refers to the well-known Vedic ritual performed by Prajāpati Dakṣa, which was disrupted by Śiva. (Dakṣa's Vedic ritual)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dakṣa-yajña
dakṣa-yajña - the Vedic ritual of Dakṣa
Compound type : tatpuruṣa (dakṣa+yajña)
  • dakṣa – Dakṣa (a Prajāpati)
    proper noun (masculine)
  • yajña – Vedic ritual, offering
    noun (masculine)
    From √yaj (to worship).
    Root: yaj (class 1)
Note: Subject of 'babhūva'.
बभूव (babhūva) - The Vedic ritual took place. (it happened, it was, it came to be)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of bhū
Perfect active
√bhū (1st class), 3rd singular perfect active (reduplicated).
Root: bhū (class 1)
(ha) - Emphatic particle, similar to 'eva'. (indeed, surely)
(indeclinable)
(na) - Negates the action of allotting a share. (not, no)
(indeclinable)
(ca) - Connects the two clauses, indicating a contrast or continuation. (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - Emphasizes the definite action of Dakṣa not allotting a share. (indeed, only, very)
(indeclinable)
अकल्पयत् (akalpayat) - Dakṣa did not give Rudra his rightful portion of the Vedic ritual (yajña). (he allotted, he assigned, he provided)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of kḷp
Imperfect active
√kḷp (10th class, P.P.), 3rd singular imperfect active, with augment 'a-'.
Root: kḷp (class 10)
Note: The subject is 'dakṣaḥ'.
भागम् (bhāgam) - The part of the sacrificial offerings due to Rudra. (share, portion, division)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāga
bhāga - share, portion, part, lot, division
From √bhaj (to divide, share).
Root: bhaj (class 1)
Note: Object of 'akalpayat'.
दक्षः (dakṣaḥ) - The Prajāpati who performed the Vedic ritual (yajña). (Dakṣa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dakṣa
dakṣa - able, skilful, intelligent; a Prajāpati (name)
From √dakṣ (to be strong, skillful).
Root: dakṣ (class 1)
Note: Subject of 'akalpayat'.
रुद्रस्य (rudrasya) - The share belonging to the deity Rudra (Śiva). (of Rudra)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rudra
rudra - a Vedic deity, often identified with Śiva; 'the roarer'
From √rud (to cry, roar).
Root: rud (class 2)
Note: Possessive, indicating whose share was not allotted.
भारत (bhārata) - An address to the listener, likely Dhṛtarāṣṭra or Janamejaya in the Mahābhārata context. (O descendant of Bharata, O Bhārata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian, a name for India
Derivative from Bharata.