महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-330, verse-49
क्षिप्तश्च सहसा रुद्रे खण्डनं प्राप्तवांस्तदा ।
ततोऽहं खण्डपरशुः स्मृतः परशुखण्डनात् ॥४९॥
ततोऽहं खण्डपरशुः स्मृतः परशुखण्डनात् ॥४९॥
49. kṣiptaśca sahasā rudre khaṇḍanaṁ prāptavāṁstadā ,
tato'haṁ khaṇḍaparaśuḥ smṛtaḥ paraśukhaṇḍanāt.
tato'haṁ khaṇḍaparaśuḥ smṛtaḥ paraśukhaṇḍanāt.
49.
kṣiptaḥ ca sahasā rudre khaṇḍanam prāptavān tadā
tataḥ aham khaṇḍaparaśuḥ smṛtaḥ paraśukhaṇḍanāt
tataḥ aham khaṇḍaparaśuḥ smṛtaḥ paraśukhaṇḍanāt
49.
And suddenly, when it was thrown at Rudra, it was then shattered. From that incident, I became known as Khaṇḍaparaśu ('Broken-Axe') because of the axe's shattering.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षिप्तः (kṣiptaḥ) - thrown, hurled, cast
- च (ca) - and, also
- सहसा (sahasā) - suddenly, unexpectedly, forcibly
- रुद्रे (rudre) - at Rudra, in Rudra
- खण्डनम् (khaṇḍanam) - breaking, shattering, cutting, refutation
- प्राप्तवान् (prāptavān) - obtained, received, acquired
- तदा (tadā) - then, at that time
- ततः (tataḥ) - then, from that, therefore
- अहम् (aham) - I
- खण्डपरशुः (khaṇḍaparaśuḥ) - The one known as 'Broken-Axe', an epithet of Shiva. (one whose axe is broken, or he who wields a broken axe)
- स्मृतः (smṛtaḥ) - remembered, called, known as, considered
- परशुखण्डनात् (paraśukhaṇḍanāt) - from the breaking/shattering of the axe
Words meanings and morphology
क्षिप्तः (kṣiptaḥ) - thrown, hurled, cast
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣipta
kṣipta - thrown, cast, hurled
Past Passive Participle
From root √kṣip (to throw)
Root: kṣip (class 6)
Note: Qualifies the implied object (e.g., weapon or axe) that was thrown.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction
सहसा (sahasā) - suddenly, unexpectedly, forcibly
(indeclinable)
Adverbial form, instrumental of 'sahasa' (force, power)
रुद्रे (rudre) - at Rudra, in Rudra
(proper noun)
Locative, masculine, singular of rudra
rudra - Rudra (a fierce deity, later identified with Shiva)
Root: rud (class 2)
Note: Indicates the target of the throw.
खण्डनम् (khaṇḍanam) - breaking, shattering, cutting, refutation
(noun)
Accusative, neuter, singular of khaṇḍana
khaṇḍana - breaking, shattering, cutting, refutation
Derived from root √khaṇḍ (to break, divide)
Root: khaṇḍ (class 10)
Note: Object of 'prāptavān'.
प्राप्तवान् (prāptavān) - obtained, received, acquired
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāptavat
prāptavat - one who has obtained/received
Past Active Participle
From 'pra-' + root '√āp' (to obtain). Suffix 'ktavatu'.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: The subject is implied (the weapon/axe).
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Adverb of time
ततः (tataḥ) - then, from that, therefore
(indeclinable)
Adverb or particle indicating consequence/origin
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun
Note: Refers to the speaker, likely Shiva or an incarnation.
खण्डपरशुः (khaṇḍaparaśuḥ) - The one known as 'Broken-Axe', an epithet of Shiva. (one whose axe is broken, or he who wields a broken axe)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of khaṇḍaparaśu
khaṇḍaparaśu - having a broken axe, he whose axe is broken (an epithet of Shiva)
Compound type : Bahuvrīhi (khaṇḍa+paraśu)
- khaṇḍa – broken, piece, fragment
noun (neuter)
From root √khaṇḍ
Root: khaṇḍ (class 10) - paraśu – axe, hatchet
noun (masculine)
Note: Predicate nominative for 'aham'.
स्मृतः (smṛtaḥ) - remembered, called, known as, considered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smṛta
smṛta - remembered, recollected, called, known as
Past Passive Participle
From root √smṛ (to remember)
Root: smṛ (class 1)
Note: Acts as a verb in this context, 'I am called/known as'.
परशुखण्डनात् (paraśukhaṇḍanāt) - from the breaking/shattering of the axe
(noun)
Ablative, neuter, singular of paraśukhaṇḍana
paraśukhaṇḍana - breaking of an axe
Compound type : Tatpuruṣa (paraśu+khaṇḍana)
- paraśu – axe, hatchet
noun (masculine) - khaṇḍana – breaking, shattering, cutting
noun (neuter)
Derived from root √khaṇḍ
Root: khaṇḍ (class 10)
Note: Indicates the reason or origin.