Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,330

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-330, verse-1

श्रीभगवानुवाच ।
सूर्याचन्द्रमसौ शश्वत्केशैर्मे अंशुसंज्ञितैः ।
बोधयंस्तापयंश्चैव जगदुत्तिष्ठतः पृथक् ॥१॥
1. śrībhagavānuvāca ,
sūryācandramasau śaśvatkeśairme aṁśusaṁjñitaiḥ ,
bodhayaṁstāpayaṁścaiva jagaduttiṣṭhataḥ pṛthak.
1. śrī bhagavān uvāca | sūryacandramasau śaśvat keśaiḥ me
aṃśusaṃjñitaiḥ | bodhayan tāpayan ca eva jagat uttiṣṭhataḥ pṛthak
1. śrī bhagavān uvāca sūryacandramasau śaśvat pṛthak uttiṣṭhataḥ
me aṃśusaṃjñitaiḥ keśaiḥ jagat bodhayan ca eva tāpayan
1. The Blessed Lord said: The sun and the moon rise separately and eternally, and I, with my rays called 'aṃśu', awaken and heat the world.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीभगवान् (śrībhagavān) - The Supreme Lord, Kṛṣṇa (the Blessed Lord)
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • सूर्यचन्द्रमसौ (sūryacandramasau) - the sun and the moon (as celestial bodies) (the sun and the moon)
  • शश्वत् (śaśvat) - constantly, eternally (always, eternally, constantly)
  • केशैः (keśaiḥ) - by rays (of light) (by rays, by hairs)
  • मे (me) - my (possessive) (my, to me, for me)
  • अंशुसंज्ञितैः (aṁśusaṁjñitaiḥ) - by those specifically designated as 'aṃśu' (rays) (by those called 'aṃśu', by those named 'ray')
  • बोधयन् (bodhayan) - awakening, enlightening (awakening, enlightening, causing to know)
  • तापयन् (tāpayan) - heating, warming (heating, causing to suffer, scorching)
  • (ca) - and (and, also)
  • एव (eva) - indeed, certainly (indeed, only, certainly)
  • जगत् (jagat) - the entire world, the universe (the world, all that moves)
  • उत्तिष्ठतः (uttiṣṭhataḥ) - they (sun and moon) rise (they stand up, they rise, they emerge)
  • पृथक् (pṛthak) - separately, distinctly (separately, individually, apart)

Words meanings and morphology

श्रीभगवान् (śrībhagavān) - The Supreme Lord, Kṛṣṇa (the Blessed Lord)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrībhagavat
śrībhagavat - the Blessed Lord, the fortunate one, the glorious one
Compound type : karmadhāraya (śrī+bhagavat)
  • śrī – fortune, glory, prosperity
    noun (feminine)
  • bhagavat – blessed, divine, glorious
    adjective (masculine)
Note: Nominative singular, used as the subject of the verb 'said'.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active
Irregular perfect formation from root vac.
Root: vac (class 2)
सूर्यचन्द्रमसौ (sūryacandramasau) - the sun and the moon (as celestial bodies) (the sun and the moon)
(noun)
Nominative, masculine, dual of sūryacandramas
sūryacandramas - sun and moon
Compound formed as a dvandva.
Compound type : dvandva (sūrya+candramas)
  • sūrya – sun
    noun (masculine)
  • candramas – moon
    noun (masculine)
शश्वत् (śaśvat) - constantly, eternally (always, eternally, constantly)
(indeclinable)
Note: Modifies the action of rising.
केशैः (keśaiḥ) - by rays (of light) (by rays, by hairs)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of keśa
keśa - hair, ray (of light)
Note: Indicates the means by which the actions of awakening and heating are performed.
मे (me) - my (possessive) (my, to me, for me)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
Enclitic form of the first person pronoun.
Note: Indicates possession of the rays by the speaker (the Lord).
अंशुसंज्ञितैः (aṁśusaṁjñitaiḥ) - by those specifically designated as 'aṃśu' (rays) (by those called 'aṃśu', by those named 'ray')
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of aṃśusaṃjñita
aṁśusaṁjñita - named aṃśu, called aṃśu (aṃśu meaning ray)
Past Passive Participle
Compound of 'aṃśu' (ray) and 'saṃjñita' (named/designated, from 'sam-jñā' to know/designate).
Compound type : karmadhāraya (aṃśu+saṃjñita)
  • aṃśu – ray, point, corner
    noun (masculine)
  • saṃjñita – named, designated, called
    participle (neuter)
    Past Passive Participle
    From the root jñā (to know) with the prefix sam, forming 'saṃjñā' (name/designation), then the past passive participle suffix -ita.
    Prefix: sam
    Root: jñā (class 9)
Note: Agrees in gender, number, and case with 'keśaiḥ'.
बोधयन् (bodhayan) - awakening, enlightening (awakening, enlightening, causing to know)
(participle)
Nominative, masculine, singular of bodhayat
bodhayat - awakening, enlightening (present active participle, causative of budh)
Present Active Participle (causative)
Formed from the causative stem 'bodhaya' of root 'budh' + śatṛ suffix.
Root: budh (class 1)
तापयन् (tāpayan) - heating, warming (heating, causing to suffer, scorching)
(participle)
Nominative, masculine, singular of tāpayat
tāpayat - heating, causing to be hot (present active participle, causative of tap)
Present Active Participle (causative)
Formed from the causative stem 'tāpaya' of root 'tap' + śatṛ suffix.
Root: tap (class 1)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
एव (eva) - indeed, certainly (indeed, only, certainly)
(indeclinable)
Emphatic particle.
जगत् (jagat) - the entire world, the universe (the world, all that moves)
(noun)
Accusative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, living beings
Present active participle (substantivized)
From root 'gam' (to go) + śatṛ suffix, here used as a noun.
Root: gam (class 1)
उत्तिष्ठतः (uttiṣṭhataḥ) - they (sun and moon) rise (they stand up, they rise, they emerge)
(verb)
3rd person , dual, active, present (lat) of ut-sthā
Present active
From root 'sthā' with prefix 'ut'.
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
पृथक् (pṛthak) - separately, distinctly (separately, individually, apart)
(indeclinable)
Adverb.