योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-94, verse-83
अग्नेरादित्यचन्द्रादेस्तैजसं मण्डलं यथा ।
पिशाचादेरजन्यात्म तामसं मण्डलं तथा ॥ ८३ ॥
पिशाचादेरजन्यात्म तामसं मण्डलं तथा ॥ ८३ ॥
agnerādityacandrādestaijasaṃ maṇḍalaṃ yathā ,
piśācāderajanyātma tāmasaṃ maṇḍalaṃ tathā 83
piśācāderajanyātma tāmasaṃ maṇḍalaṃ tathā 83
83.
agneḥ āditya-candra-ādeḥ taijasam maṇḍalam yathā
| piśāca-ādeḥ ajanyātma tāmasam maṇḍalam tathā
| piśāca-ādeḥ ajanyātma tāmasam maṇḍalam tathā
83.
yathā agneḥ āditya-candra-ādeḥ taijasam maṇḍalam
tathā piśāca-ādeḥ ajanyātma tāmasam maṇḍalam
tathā piśāca-ādeḥ ajanyātma tāmasam maṇḍalam
83.
Just as there is a fiery, luminous orb associated with fire, the sun, the moon, and so forth, similarly, there is a dark orb associated with ghosts and such beings, whose essence is not of human origin.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अग्नेः (agneḥ) - of fire
- आदित्य-चन्द्र-आदेः (āditya-candra-ādeḥ) - of the sun, moon, and others, etc.
- तैजसम् (taijasam) - fiery, luminous, brilliant, composed of light/fire
- मण्डलम् (maṇḍalam) - orb, sphere, disc, circle, region
- यथा (yathā) - just as, as, according to
- पिशाच-आदेः (piśāca-ādeḥ) - of a ghost, etc.
- अजन्यात्म (ajanyātma) - whose nature is not of human origin, of unworldly nature, of ignoble nature
- तामसम् (tāmasam) - dark, dull, ignorant, pertaining to (tamas)
- मण्डलम् (maṇḍalam) - orb, sphere, disc, circle, region
- तथा (tathā) - similarly, so, thus
Words meanings and morphology
अग्नेः (agneḥ) - of fire
(noun)
Genitive, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire
आदित्य-चन्द्र-आदेः (āditya-candra-ādeḥ) - of the sun, moon, and others, etc.
(noun)
Genitive, masculine, singular of ādityacandrādi
ādityacandrādi - the sun, moon, and others; beginning with the sun and moon
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (āditya+candra+ādi)
- āditya – the sun, son of Aditi
noun (masculine) - candra – the moon, shining, bright
noun (masculine) - ādi – beginning, first; etc., and so on
noun (masculine)
तैजसम् (taijasam) - fiery, luminous, brilliant, composed of light/fire
(adjective)
Nominative, neuter, singular of taijasa
taijasa - fiery, luminous, brilliant; pertaining to fire/light (tejas), made of radiance
Derived from 'tejas' (radiance, fire).
मण्डलम् (maṇḍalam) - orb, sphere, disc, circle, region
(noun)
Nominative, neuter, singular of maṇḍala
maṇḍala - circle, disc, orb, sphere, region, territory
यथा (yathā) - just as, as, according to
(indeclinable)
पिशाच-आदेः (piśāca-ādeḥ) - of a ghost, etc.
(noun)
Genitive, masculine, singular of piśācādi
piśācādi - beginning with piśācas, ghosts and similar beings
Compound type : tatpuruṣa (piśāca+ādi)
- piśāca – ghost, demon, fiend, goblin
noun (masculine) - ādi – beginning, first; etc., and so on
noun (masculine)
अजन्यात्म (ajanyātma) - whose nature is not of human origin, of unworldly nature, of ignoble nature
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ajanyātman
ajanyātman - whose self or nature is not generated, unnatural, ignoble, not of human birth
Compound type : bahuvrīhi (ajanya+ātman)
- ajanya – not to be generated, not of human birth/origin, unnatural, ignoble
adjective (masculine) - ātman – self, soul, spirit, essence, nature (ātman)
noun (masculine)
तामसम् (tāmasam) - dark, dull, ignorant, pertaining to (tamas)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tāmasa
tāmasa - dark, dull, ignorant, inert; related to (tamas), made of darkness
Derived from 'tamas' (darkness, ignorance).
मण्डलम् (maṇḍalam) - orb, sphere, disc, circle, region
(noun)
Nominative, neuter, singular of maṇḍala
maṇḍala - circle, disc, orb, sphere, region, territory
तथा (tathā) - similarly, so, thus
(indeclinable)