योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-94, verse-33
घ्नन्त्यदन्ति पिबन्त्याशु लघुसत्त्वबलं जनम् ।
बलं सत्त्वमथो जीवान्हिंसन्त्याक्रम्य चित्तकम् ॥ ३३ ॥
बलं सत्त्वमथो जीवान्हिंसन्त्याक्रम्य चित्तकम् ॥ ३३ ॥
ghnantyadanti pibantyāśu laghusattvabalaṃ janam ,
balaṃ sattvamatho jīvānhiṃsantyākramya cittakam 33
balaṃ sattvamatho jīvānhiṃsantyākramya cittakam 33
33.
ghnanti adanti pibanti āśu laghusattvabalaṃ janam
balam sattvam atho jīvān hiṃsanti ākramya cittakam
balam sattvam atho jīvān hiṃsanti ākramya cittakam
33.
te āśu laghusattvabalaṃ janam ghnanti adanti pibanti
atho cittakam ākramya balam sattvam jīvān hiṃsanti
atho cittakam ākramya balam sattvam jīvān hiṃsanti
33.
They swiftly kill, devour, and drain the vitality of people with little spirit and strength. Moreover, having overpowered the mind, they harm their strength, vital essence (sattva), and living beings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- घ्नन्ति (ghnanti) - they kill, they strike, they destroy
- अदन्ति (adanti) - they eat, they devour, they consume
- पिबन्ति (pibanti) - they drink, they absorb, they drain
- आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
- लघुसत्त्वबलं (laghusattvabalaṁ) - those with little vitality and strength; weak in spirit and strength
- जनम् (janam) - person, people, human being
- बलम् (balam) - strength, power, force
- सत्त्वम् (sattvam) - vital essence (sattva) (vital essence, spirit, existence, purity (sattva))
- अथो (atho) - and then, moreover, further
- जीवान् (jīvān) - living beings, souls
- हिंसन्ति (hiṁsanti) - they harm, they injure, they destroy
- आक्रम्य (ākramya) - having attacked, having overpowered, having seized
- चित्तकम् (cittakam) - the mind
Words meanings and morphology
घ्नन्ति (ghnanti) - they kill, they strike, they destroy
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of han
Root: han (class 2)
अदन्ति (adanti) - they eat, they devour, they consume
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of ad
Root: ad (class 2)
पिबन्ति (pibanti) - they drink, they absorb, they drain
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of pā
Root: pā (class 1)
आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
Used as an adverb.
लघुसत्त्वबलं (laghusattvabalaṁ) - those with little vitality and strength; weak in spirit and strength
(adjective)
Accusative, masculine, singular of laghusattvabala
laghusattvabala - having little vitality and strength, weak in spirit and strength
Compound type : bahuvrīhi (laghu+sattva+bala)
- laghu – light, small, little, weak
adjective (neuter) - sattva – vitality, spirit, essence, existence, goodness (sattva)
noun (neuter) - bala – strength, power, force
noun (neuter)
जनम् (janam) - person, people, human being
(noun)
Accusative, masculine, singular of jana
jana - person, people, human being, creature
Root: jan (class 4)
बलम् (balam) - strength, power, force
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army
सत्त्वम् (sattvam) - vital essence (sattva) (vital essence, spirit, existence, purity (sattva))
(noun)
Accusative, neuter, singular of sattva
sattva - existence, being, essence, reality, truth, goodness, vitality, spirit, sattva (one of the three guṇas)
Root: as (class 2)
अथो (atho) - and then, moreover, further
(indeclinable)
जीवान् (jīvān) - living beings, souls
(noun)
Accusative, masculine, plural of jīva
jīva - living being, life, soul, individual soul
Root: jīv (class 1)
हिंसन्ति (hiṁsanti) - they harm, they injure, they destroy
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of hiṃs
Root: hiṃs (class 7)
आक्रम्य (ākramya) - having attacked, having overpowered, having seized
(indeclinable)
absolutive
Indeclinable past participle formed with prefix ā and root kram, and suffix -ya.
Prefix: ā
Root: kram (class 1)
चित्तकम् (cittakam) - the mind
(noun)
Accusative, neuter, singular of cittaka
cittaka - mind, thought, consciousness (diminutive/affectionate form of citta, or simply mind)