योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-94, verse-51
तथा संप्रति भासोऽस्य चिरकालैकभावनात् ।
घनीभूतः स्थितः पुष्टः सुदीर्घस्वप्नसुन्दरः ॥ ५१ ॥
घनीभूतः स्थितः पुष्टः सुदीर्घस्वप्नसुन्दरः ॥ ५१ ॥
tathā saṃprati bhāso'sya cirakālaikabhāvanāt ,
ghanībhūtaḥ sthitaḥ puṣṭaḥ sudīrghasvapnasundaraḥ 51
ghanībhūtaḥ sthitaḥ puṣṭaḥ sudīrghasvapnasundaraḥ 51
51.
tathā samprati bhāsaḥ asya cira-kāla-eka-bhāvanāt |
ghanībhūtaḥ sthitaḥ puṣṭaḥ su-dīrgha-svapna-sundaraḥ ||
ghanībhūtaḥ sthitaḥ puṣṭaḥ su-dīrgha-svapna-sundaraḥ ||
51.
tathā samprati asya bhāsaḥ cira-kāla-eka-bhāvanāt ghanībhūtaḥ sthitaḥ puṣṭaḥ su-dīrgha-svapna-sundaraḥ (jātaḥ).
51.
Thus, the appearance of this (reality), at present, due to constant contemplation (bhāvanā) over a long period, has become solidified, established, strengthened, and beautiful like a very prolonged dream.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - so, thus, similarly, in that manner
- सम्प्रति (samprati) - now, at present, currently
- भासः (bhāsaḥ) - the manifested appearance (of the world/reality) (appearance, light, splendor, manifestation)
- अस्य (asya) - of this (world/reality) (of this, his, her, its)
- चिर-काल-एक-भावनात् (cira-kāla-eka-bhāvanāt) - from the continuous contemplation for a long time; due to continuous long-term thought/imagination as a single reality
- घनीभूतः (ghanībhūtaḥ) - solidified, condensed, made dense, materialized, embodied
- स्थितः (sthitaḥ) - stood, situated, established, existing, firm
- पुष्टः (puṣṭaḥ) - nourished, strengthened, well-developed, confirmed
- सु-दीर्घ-स्वप्न-सुन्दरः (su-dīrgha-svapna-sundaraḥ) - beautiful like a very long dream, exceedingly beautiful and dream-like
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - so, thus, similarly, in that manner
(indeclinable)
सम्प्रति (samprati) - now, at present, currently
(indeclinable)
Formed from prefixes 'sam' and 'prati' possibly with an implied root or used adverbially.
भासः (bhāsaḥ) - the manifested appearance (of the world/reality) (appearance, light, splendor, manifestation)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhāsa
bhāsa - light, splendor, appearance, manifestation
Derived from root √bhās (to shine, to appear).
Root: bhās (class 1)
अस्य (asya) - of this (world/reality) (of this, his, her, its)
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to the 'world' (jagat) or general 'reality' previously discussed.
चिर-काल-एक-भावनात् (cira-kāla-eka-bhāvanāt) - from the continuous contemplation for a long time; due to continuous long-term thought/imagination as a single reality
(noun)
Ablative, feminine, singular of cirakālaikabhāvanā
cirakālaikabhāvanā - contemplation of a single reality for a long time, prolonged singular meditation
Compound type : tatpuruṣa (cira+kāla+eka+bhāvanā)
- cira – long (of time), lasting, perpetual
adjective - kāla – time, period, season
noun (masculine) - eka – one, single, unique, sole
adjective - bhāvanā – contemplation, meditation, imagination, cultivation, notion
noun (feminine)
Derived from root √bhū (to be, to become), causative stem.
Root: bhū (class 1)
घनीभूतः (ghanībhūtaḥ) - solidified, condensed, made dense, materialized, embodied
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ghanībhūta
ghanībhūta - solidified, condensed, made dense, materialized
Past Passive Participle
Formed from 'ghanī' (intensive of ghana 'dense') and 'bhūta' (past passive participle of √bhū 'to become').
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with 'bhāsaḥ'.
स्थितः (sthitaḥ) - stood, situated, established, existing, firm
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - stood, situated, established, existing, firm
Past Passive Participle
Derived from the root √sthā (to stand, to be, to remain) with the suffix -ta.
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'bhāsaḥ'.
पुष्टः (puṣṭaḥ) - nourished, strengthened, well-developed, confirmed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of puṣṭa
puṣṭa - nourished, strengthened, well-developed, confirmed, prosperous
Past Passive Participle
Derived from the root √puṣ (to nourish, to thrive) with the suffix -ta.
Root: puṣ (class 4)
Note: Agrees with 'bhāsaḥ'.
सु-दीर्घ-स्वप्न-सुन्दरः (su-dīrgha-svapna-sundaraḥ) - beautiful like a very long dream, exceedingly beautiful and dream-like
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sudīrghasvapnasundara
sudīrghasvapnasundara - beautiful like a very long dream, charming like an extremely prolonged dream
Compound type : tatpuruṣa (su+dīrgha+svapna+sundara)
- su – good, well, very, exceedingly
indeclinable
An intensifying prefix. - dīrgha – long, lengthy, prolonged
adjective (masculine) - svapna – dream, sleep, dreaming
noun (masculine) - sundara – beautiful, charming, handsome, excellent
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'bhāsaḥ'.