योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-94, verse-20
व्यवहारेषु मग्नेन लौकिकेष्वमलात्मना ।
क्षणाद्विस्मर्यते पुंसा आतिवाहिकमात्मनः ॥ २० ॥
क्षणाद्विस्मर्यते पुंसा आतिवाहिकमात्मनः ॥ २० ॥
vyavahāreṣu magnena laukikeṣvamalātmanā ,
kṣaṇādvismaryate puṃsā ātivāhikamātmanaḥ 20
kṣaṇādvismaryate puṃsā ātivāhikamātmanaḥ 20
20.
vyavahāreṣu magnena laukikeṣu amala ātmanā
kṣaṇāt vismaryate puṃsā ātivāhikam ātmanaḥ
kṣaṇāt vismaryate puṃsā ātivāhikam ātmanaḥ
20.
amala ātmanā puṃsā laukikeṣu vyavahāreṣu
magnena ātmanaḥ ātivāhikam kṣaṇāt vismaryate
magnena ātmanaḥ ātivāhikam kṣaṇāt vismaryate
20.
Even by a person whose inner self (ātman) is pure, if they become immersed in worldly affairs, the subtle transmigrating body (ātivāhika) of their self (ātman) is instantly forgotten.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्यवहारेषु (vyavahāreṣu) - in dealings, in transactions, in affairs, in practices
- मग्नेन (magnena) - by one who is immersed, by one who is submerged, by one who is absorbed
- लौकिकेषु (laukikeṣu) - in worldly matters, in mundane things, in common affairs
- अमल (amala) - stainless, pure, immaculate, spotless
- आत्मना (ātmanā) - by the self, by the soul, by the spirit, by oneself
- क्षणात् (kṣaṇāt) - in an instant, immediately, from a moment
- विस्मर्यते (vismaryate) - is forgotten
- पुंसा (puṁsā) - by a person, by a man
- आतिवाहिकम् (ātivāhikam) - the subtle body, the transmigrating body
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self, of the soul, of the spirit
Words meanings and morphology
व्यवहारेषु (vyavahāreṣu) - in dealings, in transactions, in affairs, in practices
(noun)
Locative, masculine, plural of vyavahāra
vyavahāra - transaction, conduct, usage, custom, affair
Prefixes: vi+ava
Root: hṛ (class 1)
मग्नेन (magnena) - by one who is immersed, by one who is submerged, by one who is absorbed
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of magna
magna - immersed, submerged, absorbed, drowned
Past Passive Participle
Root: maj (class 6)
लौकिकेषु (laukikeṣu) - in worldly matters, in mundane things, in common affairs
(adjective)
Locative, masculine, plural of laukika
laukika - worldly, mundane, secular, common
Derived from `loka` (world) with `ṭhaK` suffix.
अमल (amala) - stainless, pure, immaculate, spotless
(adjective)
masculine, singular of amala
amala - stainless, pure, immaculate, spotless
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mala)
- a – not, un-, non-
indeclinable - mala – impurity, dirt, stain
noun (neuter)
Note: Part of a compound `amalātmanā`.
आत्मना (ātmanā) - by the self, by the soul, by the spirit, by oneself
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, ego, mind
Note: In `amalātmanā`.
क्षणात् (kṣaṇāt) - in an instant, immediately, from a moment
(noun)
Ablative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant, short time
विस्मर्यते (vismaryate) - is forgotten
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vismṛ
Prefix: vi
Root: smṛ (class 1)
पुंसा (puṁsā) - by a person, by a man
(noun)
Instrumental, masculine, singular of puṃs
puṁs - man, person, male
आतिवाहिकम् (ātivāhikam) - the subtle body, the transmigrating body
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ātivāhika
ātivāhika - belonging to transmigration, leading over, subtle body
From `ati-vah` (to carry over, to lead beyond).
Prefix: ati
Root: vah (class 1)
Note: Acting as a noun, subject of the passive verb 'vismaryate'.
आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self, of the soul, of the spirit
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, ego, mind