योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-94, verse-6
प्रणामपूर्वमन्योन्यमथ कृत्वा विसर्जनम् ।
गतः सोऽभिमतं देशमहं चाभिमतं गतः ॥ ६ ॥
गतः सोऽभिमतं देशमहं चाभिमतं गतः ॥ ६ ॥
praṇāmapūrvamanyonyamatha kṛtvā visarjanam ,
gataḥ so'bhimataṃ deśamahaṃ cābhimataṃ gataḥ 6
gataḥ so'bhimataṃ deśamahaṃ cābhimataṃ gataḥ 6
6.
praṇāmapūrvam anyonyam atha kṛtvā visarjanam
gataḥ saḥ abhimatam deśam aham ca abhimatam gataḥ
gataḥ saḥ abhimatam deśam aham ca abhimatam gataḥ
6.
atha anyonyam praṇāmapūrvam visarjanam kṛtvā,
saḥ abhimatam deśam gataḥ,
ca aham abhimatam gataḥ
saḥ abhimatam deśam gataḥ,
ca aham abhimatam gataḥ
6.
Then, having bid farewell to each other with a bow, he went to his desired destination, and I also went to my desired destination.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रणामपूर्वम् (praṇāmapūrvam) - with a bow (preceded by a bow/salutation, respectfully)
- अन्योन्यम् (anyonyam) - each other (each other, mutually)
- अथ (atha) - Then (then, now, moreover)
- कृत्वा (kṛtvā) - having bid (having done, having made)
- विसर्जनम् (visarjanam) - farewell (dismissal, abandonment, sending away, departure, farewell)
- गतः (gataḥ) - went (gone, departed, arrived at)
- सः (saḥ) - he (he, that)
- अभिमतम् (abhimatam) - desired (desired, agreeable, intended)
- देशम् (deśam) - destination (place, region, country)
- अहम् (aham) - I
- च (ca) - and also (and, also)
- अभिमतम् (abhimatam) - desired (desired, agreeable, intended)
- गतः (gataḥ) - went (gone, departed, arrived at)
Words meanings and morphology
प्रणामपूर्वम् (praṇāmapūrvam) - with a bow (preceded by a bow/salutation, respectfully)
(indeclinable)
Compound type : karmadhāraya (praṇāma+pūrva)
- praṇāma – bow, salutation, reverence
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: nam (class 1) - pūrva – preceded by, before, former, prior
adjective (neuter)
Note: Used adverbially.
अन्योन्यम् (anyonyam) - each other (each other, mutually)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of anyonya
anyonya - each other, mutual
Compound type : tatpuruṣa (anya+anya)
- anya – other, another
pronoun (neuter)
Note: Refers to the reciprocal action of "farewell".
अथ (atha) - Then (then, now, moreover)
(indeclinable)
कृत्वा (kṛtvā) - having bid (having done, having made)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from root kṛ (to do/make).
Root: kṛ (class 8)
विसर्जनम् (visarjanam) - farewell (dismissal, abandonment, sending away, departure, farewell)
(noun)
Accusative, neuter, singular of visarjana
visarjana - dismissal, abandonment, sending away, departure
verbal noun
From `vi-sṛj` (to let go, dismiss)
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
गतः (gataḥ) - went (gone, departed, arrived at)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, arrived at, reached
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Acts as a verb in this context.
सः (saḥ) - he (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of `gataḥ`.
अभिमतम् (abhimatam) - desired (desired, agreeable, intended)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of abhimata
abhimata - desired, agreeable, intended, esteemed
Past Passive Participle
Derived from `abhi-man` (to think, intend).
Prefix: abhi
Root: man (class 4)
देशम् (deśam) - destination (place, region, country)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deśa
deśa - place, region, country, spot
Note: Object of `gataḥ`.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of the second `gataḥ`.
च (ca) - and also (and, also)
(indeclinable)
अभिमतम् (abhimatam) - desired (desired, agreeable, intended)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of abhimata
abhimata - desired, agreeable, intended, esteemed
Past Passive Participle
Derived from `abhi-man` (to think, intend).
Prefix: abhi
Root: man (class 4)
गतः (gataḥ) - went (gone, departed, arrived at)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, arrived at, reached
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Acts as a verb in this context.