योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-94, verse-81
मध्याह्नेपि पिशाचश्चेदजिरे तिष्ठति स्वयम् ।
तत्तस्यान्धं तमस्तत्र संनिधानं करोत्यलम् ॥ ८१ ॥
तत्तस्यान्धं तमस्तत्र संनिधानं करोत्यलम् ॥ ८१ ॥
madhyāhnepi piśācaścedajire tiṣṭhati svayam ,
tattasyāndhaṃ tamastatra saṃnidhānaṃ karotyalam 81
tattasyāndhaṃ tamastatra saṃnidhānaṃ karotyalam 81
81.
madhyāhne api piśācaḥ cet ajire tiṣṭhati svayam |
tat tasya andham tamaḥ tatra saṃnidhānam karoti alam
tat tasya andham tamaḥ tatra saṃnidhānam karoti alam
81.
cet piśācaḥ svayam madhyāhne api ajire tiṣṭhati tat
tasya andham tamaḥ tatra saṃnidhānam alam karoti
tasya andham tamaḥ tatra saṃnidhānam alam karoti
81.
If a ghost itself stands in the courtyard even at midday, its own blinding darkness abundantly establishes its presence there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मध्याह्ने (madhyāhne) - at midday, at noon
- अपि (api) - even, also, too, and
- पिशाचः (piśācaḥ) - a ghost, demon, fiend
- चेत् (cet) - if
- अजिरे (ajire) - in the courtyard, in the open space
- तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands, remains, dwells
- स्वयम् (svayam) - by itself, personally, of its own accord
- तत् (tat) - then, therefore; that
- तस्य (tasya) - of him, his, its
- अन्धम् (andham) - blinding, dark, blind, ignorant
- तमः (tamaḥ) - darkness, gloom, ignorance
- तत्र (tatra) - there, in that place
- संनिधानम् (saṁnidhānam) - presence, proximity, nearness
- करोति (karoti) - does, makes, causes
- अलम् (alam) - sufficiently, enough, indeed, completely
Words meanings and morphology
मध्याह्ने (madhyāhne) - at midday, at noon
(noun)
Locative, masculine, singular of madhyāhna
madhyāhna - midday, noon
अपि (api) - even, also, too, and
(indeclinable)
पिशाचः (piśācaḥ) - a ghost, demon, fiend
(noun)
Nominative, masculine, singular of piśāca
piśāca - ghost, demon, fiend, goblin
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
अजिरे (ajire) - in the courtyard, in the open space
(noun)
Locative, neuter, singular of ajira
ajira - courtyard, open space, battlefield, rapid, agile
तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands, remains, dwells
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sthā
Root sthā, 1st class (tiṣṭhati).
Root: sthā (class 1)
स्वयम् (svayam) - by itself, personally, of its own accord
(indeclinable)
तत् (tat) - then, therefore; that
(indeclinable)
तस्य (tasya) - of him, his, its
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
अन्धम् (andham) - blinding, dark, blind, ignorant
(adjective)
Nominative, neuter, singular of andha
andha - blind, dark, ignorant; darkness
तमः (tamaḥ) - darkness, gloom, ignorance
(noun)
Nominative, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom; ignorance, inertia, one of the three guṇas
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
संनिधानम् (saṁnidhānam) - presence, proximity, nearness
(noun)
Accusative, neuter, singular of saṃnidhāna
saṁnidhāna - presence, proximity, nearness, placing together, repository
derived from verbal root dhā with prefixes sam- and ni-
Nouns formed from verbal roots (क्रियार्थक संज्ञा).
Prefixes: sam+ni
Root: dhā (class 3)
Note: Object of 'karoti'.
करोति (karoti) - does, makes, causes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of kṛ
Root kṛ, 8th class (karoti).
Root: kṛ (class 8)
अलम् (alam) - sufficiently, enough, indeed, completely
(indeclinable)