Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,94

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-94, verse-10

अहमिन्द्रपुरं प्राप्तो न कश्चित्तत्र दृष्टवान् ।
मामिमं देहरहितमातिवाहिकदेहिनम् ॥ १० ॥
ahamindrapuraṃ prāpto na kaścittatra dṛṣṭavān ,
māmimaṃ deharahitamātivāhikadehinam 10
10. aham indrapuram prāptaḥ na kaścit tatra
dṛṣṭavān mām imam deharahitam ātivāhikadehinam
10. aham indrapuram prāptaḥ.
tatra kaścit imam deharahitam ātivāhikadehinam mām na dṛṣṭavān.
10. I reached the city of Indra. There, no one saw me, who was bodiless and possessed of a subtle, transcendent body (ātivāhika-dehin).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अहम् (aham) - I
  • इन्द्रपुरम् (indrapuram) - the city of Indra
  • प्राप्तः (prāptaḥ) - reached, arrived, obtained
  • (na) - not
  • कश्चित् (kaścit) - used with 'na' to mean 'no one' (anyone, someone)
  • तत्र (tatra) - in Indra's city (there)
  • दृष्टवान् (dṛṣṭavān) - saw, beheld
  • माम् (mām) - me
  • इमम् (imam) - this (one), me
  • देहरहितम् (deharahitam) - bodiless, without a body
  • आतिवाहिकदेहिनम् (ātivāhikadehinam) - referring to a body that serves as a vehicle for the soul's subtle journey (possessing a subtle/transcendent body)

Words meanings and morphology

अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
इन्द्रपुरम् (indrapuram) - the city of Indra
(noun)
Accusative, neuter, singular of indrapura
indrapura - city of Indra
Compound type : tatpuruṣa (indra+pura)
  • indra – Indra (king of the gods)
    proper noun (masculine)
  • pura – city, town, fortress
    noun (neuter)
प्राप्तः (prāptaḥ) - reached, arrived, obtained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, arrived, acquired
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √āp with prefix pra-
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
(na) - not
(indeclinable)
कश्चित् (kaścit) - used with 'na' to mean 'no one' (anyone, someone)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - anyone, someone, some, any
तत्र (tatra) - in Indra's city (there)
(indeclinable)
दृष्टवान् (dṛṣṭavān) - saw, beheld
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭavat
dṛṣṭavat - having seen, beheld
Past Active Participle (ktavatu)
Past Active Participle of √dṛś
Root: dṛś (class 1)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
इमम् (imam) - this (one), me
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
देहरहितम् (deharahitam) - bodiless, without a body
(adjective)
Accusative, masculine, singular of deharahita
deharahita - without a body, bodiless
Compound type : tatpuruṣa (deha+rahita)
  • deha – body, form
    noun (masculine)
  • rahita – deprived of, without, devoid of
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle of √rah
    Root: rah (class 1)
आतिवाहिकदेहिनम् (ātivāhikadehinam) - referring to a body that serves as a vehicle for the soul's subtle journey (possessing a subtle/transcendent body)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ātivāhikadehin
ātivāhikadehin - one possessing a subtle or transcendent body (ātivāhika-deha)
Derived from ātivāhika-deha (a subtle, vehicle-body) + -in (possessing)
Compound type : bahuvrīhi (ātivāhika+dehin)
  • ātivāhika – subtle, transcendent, pertaining to a vehicle
    adjective (masculine)
    Prefix: ati
    Root: vah (class 1)
  • dehin – embodied, possessing a body, an embodied soul
    adjective (masculine)
    possessive suffix -in added to deha