Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,4

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-4, verse-75

श्रीवसिष्ठ उवाच ।
नासमन्वितवागस्मि श्रृणु राघव कथ्यते ।
यथेदमसदाभाति वन्ध्यापुत्र इवाऽऽरवी ॥ ७५ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
nāsamanvitavāgasmi śrṛṇu rāghava kathyate ,
yathedamasadābhāti vandhyāputra ivā''ravī 75
75. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca na asamanvitavāk asmi śṛṇu rāghava
kathyate yathā idam asat ābhāti vandhyāputraḥ iva āravī
75. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca.
rāghava śṛṇu.
na asamanvitavāk asmi.
kathyate yathā idam asat vandhyāputraḥ iva āravī ābhāti.
75. Sri Vasishtha said: 'O Raghava, I am not incoherent in my speech; listen! It is explained how this (universe) appears unreal, just like a barren woman's son or a sky-flower.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Sage Vasishtha (The venerable Vasishtha)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • (na) - not
  • असमन्वितवाक् (asamanvitavāk) - one whose words are not incoherent or inconsistent (incoherent in speech, inconsistent in words)
  • अस्मि (asmi) - I am
  • शृणु (śṛṇu) - listen!, hear!
  • राघव (rāghava) - O Rama (O Raghava (descendant of Raghu, an epithet of Rama))
  • कथ्यते (kathyate) - is now being explained (is told, is explained)
  • यथा (yathā) - how (in what manner) (how, as)
  • इदम् (idam) - this (universe) (this)
  • असत् (asat) - unreal, non-existent (unreal, non-existent, false)
  • आभाति (ābhāti) - appears (to be) (appears, shines forth, seems)
  • वन्ध्यापुत्रः (vandhyāputraḥ) - an impossibility, an illusion (son of a barren woman)
  • इव (iva) - like (like, as, as it were)
  • आरवी (āravī) - an impossibility (like a sky-flower or son of a barren woman) (sky-flower, a specific type of plant (also a barren woman))

Words meanings and morphology

श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Sage Vasishtha (The venerable Vasishtha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - The venerable Vasishtha (name of a revered sage)
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
  • śrī – revered, glorious, wealth, prosperity
    adjective (feminine)
  • vasiṣṭha – best, most excellent, a proper name (sage Vasishtha)
    proper noun (masculine)
    Superlative of `vasu` (good).
    Root: vas
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense form of √vac.
Root: vac (class 2)
(na) - not
(indeclinable)
असमन्वितवाक् (asamanvitavāk) - one whose words are not incoherent or inconsistent (incoherent in speech, inconsistent in words)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asamanvitavāc
asamanvitavāc - having incoherent speech, inconsistent in words
Compound type : bahuvrīhi (a+samanvita+vāc)
  • a – not, non-
    prefix
    Negative prefix
  • samanvita – connected, coherent, consistent, endowed with
    participle
    past passive participle
    From sam-anv-√i (to go together, to be connected)
    Prefixes: sam+anu
    Root: i (class 2)
  • vāc – speech, word, voice
    noun (feminine)
    Root: vac
Note: Refers to the speaker (`asmi`).
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
शृणु (śṛṇu) - listen!, hear!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
राघव (rāghava) - O Rama (O Raghava (descendant of Raghu, an epithet of Rama))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, epithet of Rama
Note: Addressed to Rama.
कथ्यते (kathyate) - is now being explained (is told, is explained)
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of kath
Passive voice form.
Root: kath (class 10)
यथा (yathā) - how (in what manner) (how, as)
(indeclinable)
इदम् (idam) - this (universe) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here
असत् (asat) - unreal, non-existent (unreal, non-existent, false)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of asat
asat - non-existent, unreal, false, bad
From `na` + `sat` (present participle of `as`).
Root: as (class 2)
आभाति (ābhāti) - appears (to be) (appears, shines forth, seems)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of bhā
Prefix: ā
Root: bhā (class 2)
वन्ध्यापुत्रः (vandhyāputraḥ) - an impossibility, an illusion (son of a barren woman)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vandhyāputra
vandhyāputra - son of a barren woman (a common example of an impossible or non-existent thing in philosophy)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpurusha (vandhyā+putra)
  • vandhyā – barren woman, sterile
    noun (feminine)
  • putra – son
    noun (masculine)
इव (iva) - like (like, as, as it were)
(indeclinable)
आरवी (āravī) - an impossibility (like a sky-flower or son of a barren woman) (sky-flower, a specific type of plant (also a barren woman))
(noun)
Nominative, feminine, singular of āravī
āravī - sky-flower, son of a barren woman (metaphor for impossibility)
Often synonymous with `kha-puṣpa` (sky-flower) as an example of a non-existent thing.