योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-4, verse-51
अङ्गदत्वं यथा हेम्नि मृगनद्यां यथा जलम् ।
भित्तिर्यथा स्वप्नपुरे तथा द्रष्टरि दृश्यधीः ॥ ५१ ॥
भित्तिर्यथा स्वप्नपुरे तथा द्रष्टरि दृश्यधीः ॥ ५१ ॥
aṅgadatvaṃ yathā hemni mṛganadyāṃ yathā jalam ,
bhittiryathā svapnapure tathā draṣṭari dṛśyadhīḥ 51
bhittiryathā svapnapure tathā draṣṭari dṛśyadhīḥ 51
51.
aṅgadatvam yathā hemni mṛga-nadyām yathā jalam
bhittiḥ yathā svapna-pure tathā draṣṭari dṛśya-dhīḥ
bhittiḥ yathā svapna-pure tathā draṣṭari dṛśya-dhīḥ
51.
yathā hemni aṅgadatvam yathā mṛga-nadyām jalam
yathā svapna-pure bhittiḥ tathā draṣṭari dṛśya-dhīḥ
yathā svapna-pure bhittiḥ tathā draṣṭari dṛśya-dhīḥ
51.
Just as the quality of being an armlet is inherent in gold, just as water is (perceived) in a mirage-river, and just as a wall is (seen) in a dream-city, similarly, the perception of the perceived object is in the perceiver.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अङ्गदत्वम् (aṅgadatvam) - the quality of being an armlet (made of gold) (the state of being an armlet, armlethood)
- यथा (yathā) - just as (just as, as, in which way)
- हेम्नि (hemni) - in gold
- मृग-नद्याम् (mṛga-nadyām) - in a mirage-river
- यथा (yathā) - just as (just as, as, in which way)
- जलम् (jalam) - water (as perceived in the mirage) (water)
- भित्तिः (bhittiḥ) - wall (wall, screen, partition)
- यथा (yathā) - just as (just as, as, in which way)
- स्वप्न-पुरे (svapna-pure) - in a dream-city
- तथा (tathā) - similarly, so (so, thus, in that way)
- द्रष्टरि (draṣṭari) - in the perceiver (in the perceiver, in the seer)
- दृश्य-धीः (dṛśya-dhīḥ) - the perception of the perceived object (the intellect or perception of the seen/perceived object)
Words meanings and morphology
अङ्गदत्वम् (aṅgadatvam) - the quality of being an armlet (made of gold) (the state of being an armlet, armlethood)
(noun)
Nominative, neuter, singular of aṅgadatva
aṅgadatva - the state of being an armlet
Abstract noun derived from 'aṅgada' (armlet) with suffix -tva
Note: An armlet is a type of ornament worn on the upper arm.
यथा (yathā) - just as (just as, as, in which way)
(indeclinable)
हेम्नि (hemni) - in gold
(noun)
Locative, neuter, singular of heman
heman - gold, bullion
Note: heman is the base form.
मृग-नद्याम् (mṛga-nadyām) - in a mirage-river
(noun)
Locative, feminine, singular of mṛga-nadī
mṛga-nadī - a mirage-river, illusory river
Compound type : tatpurusha (mṛga+nadī)
- mṛga – deer, animal, wild beast
noun (masculine) - nadī – river
noun (feminine)
Note: Represents an illusory perception.
यथा (yathā) - just as (just as, as, in which way)
(indeclinable)
जलम् (jalam) - water (as perceived in the mirage) (water)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jala
jala - water, fluid
भित्तिः (bhittiḥ) - wall (wall, screen, partition)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhitti
bhitti - wall, screen, partition, cleavage
Root: bhid (class 7)
यथा (yathā) - just as (just as, as, in which way)
(indeclinable)
स्वप्न-पुरे (svapna-pure) - in a dream-city
(noun)
Locative, neuter, singular of svapna-pura
svapna-pura - dream-city, city in a dream
Compound type : tatpurusha (svapna+pura)
- svapna – dream, sleep
noun (masculine)
Root: svap (class 2) - pura – city, town, fortress
noun (neuter)
Note: Represents an illusory perception.
तथा (tathā) - similarly, so (so, thus, in that way)
(indeclinable)
द्रष्टरि (draṣṭari) - in the perceiver (in the perceiver, in the seer)
(noun)
Locative, masculine, singular of draṣṭṛ
draṣṭṛ - seer, perceiver, observer
Agent noun
root dṛś (to see) + tṛc (agent suffix)
Root: dṛś (class 1)
दृश्य-धीः (dṛśya-dhīḥ) - the perception of the perceived object (the intellect or perception of the seen/perceived object)
(noun)
Nominative, feminine, singular of dṛśya-dhī
dṛśya-dhī - perception of the seen, mind/intellect directed to the visible
Compound type : tatpurusha (dṛśya+dhī)
- dṛśya – visible, perceptible, object of sight
adjective (neuter)
Gerundive/Passive Future Participle
root dṛś (to see) + suffix -ya
Root: dṛś (class 1) - dhī – intellect, mind, understanding, perception
noun (feminine)
Root: dhī (class 3)
Note: The perception or thought related to the perceived.