योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-4, verse-66
तस्मादिमां प्रतिज्ञां त्वं श्रृणु रामातिभीषणाम् ।
यामुत्तरेण ग्रन्थेन नूनं त्वमवबुध्यसे ॥ ६६ ॥
यामुत्तरेण ग्रन्थेन नूनं त्वमवबुध्यसे ॥ ६६ ॥
tasmādimāṃ pratijñāṃ tvaṃ śrṛṇu rāmātibhīṣaṇām ,
yāmuttareṇa granthena nūnaṃ tvamavabudhyase 66
yāmuttareṇa granthena nūnaṃ tvamavabudhyase 66
66.
tasmāt imām pratijñām tvam śṛṇu rāma atibhīṣaṇām
yām uttareṇa granthena nūnam tvam avabudhyase
yām uttareṇa granthena nūnam tvam avabudhyase
66.
rāma,
tasmāt tvam imām atibhīṣaṇām pratijñām śṛṇu; yām nūnam tvam uttareṇa granthena avabudhyase.
tasmāt tvam imām atibhīṣaṇām pratijñām śṛṇu; yām nūnam tvam uttareṇa granthena avabudhyase.
66.
Therefore, O Rāma, listen to this extremely formidable declaration, which you will surely understand through the subsequent text.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- इमाम् (imām) - this, this one
- प्रतिज्ञाम् (pratijñām) - promise, vow, assertion, declaration
- त्वम् (tvam) - you
- शृणु (śṛṇu) - listen, hear
- राम (rāma) - O Rama
- अतिभीषणाम् (atibhīṣaṇām) - extremely formidable, very terrible, frightful
- याम् (yām) - which
- उत्तरेण (uttareṇa) - by the latter, by the subsequent, with the northern
- ग्रन्थेन (granthena) - by the text, by the book, through the treatise
- नूनम् (nūnam) - indeed, surely, certainly
- त्वम् (tvam) - you
- अवबुध्यसे (avabudhyase) - you understand, comprehend
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that
इमाम् (imām) - this, this one
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this
प्रतिज्ञाम् (pratijñām) - promise, vow, assertion, declaration
(noun)
Accusative, feminine, singular of pratijñā
pratijñā - promise, vow, assertion, declaration
From 'jñā' (to know) with prefix 'prati-' (to promise, to assert)
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative, 2nd person singular
Imperative form of 'śru' (to hear)
Root: śru (class 5)
राम (rāma) - O Rama
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name of a Hindu deity or hero)
Root: ram (class 1)
अतिभीषणाम् (atibhīṣaṇām) - extremely formidable, very terrible, frightful
(adjective)
Accusative, feminine, singular of atibhīṣaṇa
atibhīṣaṇa - extremely formidable, very terrible, frightful
Compound of 'ati' (very/excessive) and 'bhīṣaṇa' (frightful)
Compound type : karmadhāraya (ati+bhīṣaṇa)
- ati – very, exceeding
indeclinable - bhīṣaṇa – frightful, terrible
adjective (feminine)
From root 'bhī' (to fear) + śānaC suffix
Root: bhī (class 3)
याम् (yām) - which
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of yad
yad - which
उत्तरेण (uttareṇa) - by the latter, by the subsequent, with the northern
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of uttara
uttara - later, subsequent, north
ग्रन्थेन (granthena) - by the text, by the book, through the treatise
(noun)
Instrumental, masculine, singular of grantha
grantha - text, book, treatise, composition
From 'granth' (to string together, compose)
Root: granth (class 1)
नूनम् (nūnam) - indeed, surely, certainly
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अवबुध्यसे (avabudhyase) - you understand, comprehend
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of ava-budh
Present Tense, 2nd person singular
Present form of 'ava-budh' (to understand) in Ātmanepada (middle voice)
Prefix: ava
Root: budh (class 1)