Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,4

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-4, verse-66

तस्मादिमां प्रतिज्ञां त्वं श्रृणु रामातिभीषणाम् ।
यामुत्तरेण ग्रन्थेन नूनं त्वमवबुध्यसे ॥ ६६ ॥
tasmādimāṃ pratijñāṃ tvaṃ śrṛṇu rāmātibhīṣaṇām ,
yāmuttareṇa granthena nūnaṃ tvamavabudhyase 66
66. tasmāt imām pratijñām tvam śṛṇu rāma atibhīṣaṇām
yām uttareṇa granthena nūnam tvam avabudhyase
66. rāma,
tasmāt tvam imām atibhīṣaṇām pratijñām śṛṇu; yām nūnam tvam uttareṇa granthena avabudhyase.
66. Therefore, O Rāma, listen to this extremely formidable declaration, which you will surely understand through the subsequent text.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
  • इमाम् (imām) - this, this one
  • प्रतिज्ञाम् (pratijñām) - promise, vow, assertion, declaration
  • त्वम् (tvam) - you
  • शृणु (śṛṇu) - listen, hear
  • राम (rāma) - O Rama
  • अतिभीषणाम् (atibhīṣaṇām) - extremely formidable, very terrible, frightful
  • याम् (yām) - which
  • उत्तरेण (uttareṇa) - by the latter, by the subsequent, with the northern
  • ग्रन्थेन (granthena) - by the text, by the book, through the treatise
  • नूनम् (nūnam) - indeed, surely, certainly
  • त्वम् (tvam) - you
  • अवबुध्यसे (avabudhyase) - you understand, comprehend

Words meanings and morphology

तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that
इमाम् (imām) - this, this one
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this
प्रतिज्ञाम् (pratijñām) - promise, vow, assertion, declaration
(noun)
Accusative, feminine, singular of pratijñā
pratijñā - promise, vow, assertion, declaration
From 'jñā' (to know) with prefix 'prati-' (to promise, to assert)
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative, 2nd person singular
Imperative form of 'śru' (to hear)
Root: śru (class 5)
राम (rāma) - O Rama
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name of a Hindu deity or hero)
Root: ram (class 1)
अतिभीषणाम् (atibhīṣaṇām) - extremely formidable, very terrible, frightful
(adjective)
Accusative, feminine, singular of atibhīṣaṇa
atibhīṣaṇa - extremely formidable, very terrible, frightful
Compound of 'ati' (very/excessive) and 'bhīṣaṇa' (frightful)
Compound type : karmadhāraya (ati+bhīṣaṇa)
  • ati – very, exceeding
    indeclinable
  • bhīṣaṇa – frightful, terrible
    adjective (feminine)
    From root 'bhī' (to fear) + śānaC suffix
    Root: bhī (class 3)
याम् (yām) - which
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of yad
yad - which
उत्तरेण (uttareṇa) - by the latter, by the subsequent, with the northern
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of uttara
uttara - later, subsequent, north
ग्रन्थेन (granthena) - by the text, by the book, through the treatise
(noun)
Instrumental, masculine, singular of grantha
grantha - text, book, treatise, composition
From 'granth' (to string together, compose)
Root: granth (class 1)
नूनम् (nūnam) - indeed, surely, certainly
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अवबुध्यसे (avabudhyase) - you understand, comprehend
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of ava-budh
Present Tense, 2nd person singular
Present form of 'ava-budh' (to understand) in Ātmanepada (middle voice)
Prefix: ava
Root: budh (class 1)