योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-4, verse-20
देशान्तरं भासयितुं ययौ दिवसनायकः ।
सर्वत्रालोककर्तृत्वमेव सत्पुरुषव्रतम् ॥ २० ॥
सर्वत्रालोककर्तृत्वमेव सत्पुरुषव्रतम् ॥ २० ॥
deśāntaraṃ bhāsayituṃ yayau divasanāyakaḥ ,
sarvatrālokakartṛtvameva satpuruṣavratam 20
sarvatrālokakartṛtvameva satpuruṣavratam 20
20.
deśāntaram bhāsayitum yayau divasanāyakaḥ
sarvatra ālokakartṛtvam eva satpuruṣavratam
sarvatra ālokakartṛtvam eva satpuruṣavratam
20.
divasanāyakaḥ deśāntaram bhāsayitum yayau
sarvatra ālokakartṛtvam eva satpuruṣavratam
sarvatra ālokakartṛtvam eva satpuruṣavratam
20.
The sun went to illuminate another land. Indeed, to bring light everywhere is the commitment of a virtuous person.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देशान्तरम् (deśāntaram) - another land (another country, foreign land, another place/region)
- भासयितुम् (bhāsayitum) - to illuminate (to illuminate, to cause to shine)
- ययौ (yayau) - went (went, proceeded)
- दिवसनायकः (divasanāyakaḥ) - the sun (leader of the day, the sun)
- सर्वत्र (sarvatra) - everywhere (everywhere, in all places)
- आलोककर्तृत्वम् (ālokakartṛtvam) - the act of creating light/illumination (the state of being a light-creator, the act of illuminating)
- एव (eva) - indeed, only (indeed, only, certainly, just)
- सत्पुरुषव्रतम् (satpuruṣavratam) - the commitment of a virtuous person (the vow/commitment of a virtuous person, the duty of a good man)
Words meanings and morphology
देशान्तरम् (deśāntaram) - another land (another country, foreign land, another place/region)
(noun)
Accusative, neuter, singular of deśāntara
deśāntara - another country, a foreign land, another place/region
Compound type : tatpurusha (deśa+antara)
- deśa – region, country, place
noun (masculine) - antara – other, different, interval, inside
adjective (neuter)
भासयितुम् (bhāsayitum) - to illuminate (to illuminate, to cause to shine)
(indeclinable)
infinitive
Derived from the causal stem of root `bhās` (to shine) with the infinitive suffix `tumun`.
Root: bhās (class 1)
ययौ (yayau) - went (went, proceeded)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of yā
Perfect (Lit)
Perfect active 3rd person singular form of root `yā`.
Root: yā (class 2)
दिवसनायकः (divasanāyakaḥ) - the sun (leader of the day, the sun)
(noun)
Nominative, masculine, singular of divasanāyaka
divasanāyaka - lord of the day, the sun
Compound type : tatpurusha (divasa+nāyaka)
- divasa – day
noun (masculine) - nāyaka – leader, chief, guide, lord
noun (masculine)
Derived from root `nī` (to lead) + suffix `ṇvul`.
Root: nī (class 1)
सर्वत्र (sarvatra) - everywhere (everywhere, in all places)
(indeclinable)
Derived from `sarva` (all) with the locative suffix `trā`.
आलोककर्तृत्वम् (ālokakartṛtvam) - the act of creating light/illumination (the state of being a light-creator, the act of illuminating)
(noun)
Nominative, neuter, singular of ālokakartṛtva
ālokakartṛtva - the quality or act of creating light, the state of being an illuminator
Abstract noun formed from `ālokakartṛ` (light-creator) with the suffix `-tva`.
एव (eva) - indeed, only (indeed, only, certainly, just)
(indeclinable)
सत्पुरुषव्रतम् (satpuruṣavratam) - the commitment of a virtuous person (the vow/commitment of a virtuous person, the duty of a good man)
(noun)
Nominative, neuter, singular of satpuruṣavrata
satpuruṣavrata - the vow/commitment of a good/virtuous person, the duty of an honorable man
Compound type : tatpurusha (satpuruṣa+vrata)
- satpuruṣa – good person, virtuous man
noun (masculine)
Compound: `sat` (good, true) + `puruṣa` (person). - vrata – vow, sacred observance, religious duty, commitment, practice
noun (neuter)