Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,106

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-106, verse-58

अयं मम भवेद्भर्ता तात हे तव रोचताम् ।
स तस्या बाढमित्युक्त्वा दिनान्ते समुपस्थिते ॥ ५८ ॥
ayaṃ mama bhavedbhartā tāta he tava rocatām ,
sa tasyā bāḍhamityuktvā dinānte samupasthite 58
58. ayam mama bhavet bhartā tāta he tava rocatām
saḥ tasyāḥ bāḍham iti uktvā dinānte samupasthite
58. ayam mama bhartā bhavet he tāta tava rocatām
saḥ tasyāḥ bāḍham iti uktvā dinānte samupasthite
58. 'O father, may this man become my husband, and may he be pleasing to you.' Having said 'Certainly' to her, as the end of the day (dinānta) arrived, he [further actions in the next verse].

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अयम् (ayam) - this, this one (masculine)
  • मम (mama) - my, of me
  • भवेत् (bhavet) - may become, should be
  • भर्ता (bhartā) - husband, supporter, master
  • तात (tāta) - O father! (father, dear one)
  • हे (he) - O! (vocative particle)
  • तव (tava) - to you, your
  • रोचताम् (rocatām) - may he be acceptable/pleasing (may it be pleasing, let it shine)
  • सः (saḥ) - he, that (masculine)
  • तस्याः (tasyāḥ) - to her, of her (feminine)
  • बाढम् (bāḍham) - "Certainly" (as a response) (certainly, strongly, well)
  • इति (iti) - (marks the end of direct speech) (thus, so, end of quote)
  • उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
  • दिनान्ते (dinānte) - at the end of the day
  • समुपस्थिते (samupasthite) - as it approached/arrived (having approached, having arrived)

Words meanings and morphology

अयम् (ayam) - this, this one (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Subject of 'bhavet'.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
Note: Possessive for 'bhartā'.
भवेत् (bhavet) - may become, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Optative Mood
Third person singular, Parasmaipada, Optative mood.
Root: bhū (class 1)
भर्ता (bhartā) - husband, supporter, master
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, master, supporter, maintainer
From root 'bhṛ' (to bear, support) + agent suffix 'tṛ'.
Root: bhṛ (class 3)
Note: Predicate nominative to 'ayam'.
तात (tāta) - O father! (father, dear one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear father, a term of affectionate address
हे (he) - O! (vocative particle)
(indeclinable)
तव (tava) - to you, your
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Genitive/Dative singular of 'yuṣmad'.
Note: Indirect object of 'rocatām'.
रोचताम् (rocatām) - may he be acceptable/pleasing (may it be pleasing, let it shine)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ruc
Imperative Mood
Third person singular, Atmanepada, Imperative mood.
Root: ruc (class 1)
सः (saḥ) - he, that (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Subject of 'uktvā'.
तस्याः (tasyāḥ) - to her, of her (feminine)
(pronoun)
Dative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Indirect object of 'uktvā'.
बाढम् (bāḍham) - "Certainly" (as a response) (certainly, strongly, well)
(indeclinable)
Adverbial use of past passive participle of 'bādh' (to oppress, distress).
Root: bādh (class 1)
इति (iti) - (marks the end of direct speech) (thus, so, end of quote)
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
absolutive
Formed from root 'vac' (to speak) + 'ktvā' (absolutive suffix).
Root: vac (class 2)
दिनान्ते (dinānte) - at the end of the day
(noun)
Locative, masculine, singular of dinānta
dinānta - end of the day, evening
Compound type : tatpurusha (dina+anta)
  • dina – day
    noun (neuter)
  • anta – end, close, boundary
    noun (masculine)
समुपस्थिते (samupasthite) - as it approached/arrived (having approached, having arrived)
(adjective)
Locative, masculine, singular of samupasthita
samupasthita - approached, arrived, present, ready
Past Passive Participle
Formed from root 'sthā' (to stand) with prefixes 'sam-upa' + 'kta' (past participle suffix).
Prefixes: sam+upa
Root: sthā (class 1)
Note: Forms a locative absolute construction with 'dinānte'.