Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,106

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-106, verse-22

मयि प्रलम्बमानेऽस्यां प्रयातः स तुरङ्गमः ।
गङ्गावलम्बिनि नरे यथा दुष्कृतसंचयः ॥ २२ ॥
mayi pralambamāne'syāṃ prayātaḥ sa turaṅgamaḥ ,
gaṅgāvalambini nare yathā duṣkṛtasaṃcayaḥ 22
22. mayi pralambamāne asyām prayātaḥ saḥ turaṅgamaḥ
gaṅgā-avalambini nare yathā duṣkṛta-saṃcayaḥ
22. yathā gaṅgāvalambini nare duṣkṛtasaṃcayaḥ prayātaḥ
mayi asyām pralambamāne saḥ turaṅgamaḥ prayātaḥ
22. While I was hanging on this (creeper), that horse departed, just as a collection of misdeeds (duṣkṛta) vanishes from a man who clings to the Gaṅgā.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मयि (mayi) - upon me, in me, while I
  • प्रलम्बमाने (pralambamāne) - while hanging, while swinging, while depending
  • अस्याम् (asyām) - on this creeper (on this, in this)
  • प्रयातः (prayātaḥ) - departed, gone away, vanished
  • सः (saḥ) - that, he
  • तुरङ्गमः (turaṅgamaḥ) - horse
  • गङ्गा-अवलम्बिनि (gaṅgā-avalambini) - upon one clinging to the Gaṅgā
  • नरे (nare) - upon a man, in a man
  • यथा (yathā) - just as, as, in which way
  • दुष्कृत-संचयः (duṣkṛta-saṁcayaḥ) - accumulation of misdeeds, collection of sins

Words meanings and morphology

मयि (mayi) - upon me, in me, while I
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, myself
Note: Part of a locative absolute construction.
प्रलम्बमाने (pralambamāne) - while hanging, while swinging, while depending
(participle)
Locative, masculine, singular of pralambamāna
pralambamāna - hanging down, dangling, swinging, depending on
Present Passive Participle (Ātmanepada)
Derived from root √lamb (to hang, cling) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: lamb (class 1)
Note: Agrees with 'mayi' in the locative absolute construction.
अस्याम् (asyām) - on this creeper (on this, in this)
(pronoun)
Locative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to the 'latā' (creeper) from the previous verse.
प्रयातः (prayātaḥ) - departed, gone away, vanished
(participle)
Nominative, masculine, singular of prayāta
prayāta - departed, gone forth, gone away, vanished
Past Passive Participle
Derived from root √yā (to go) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
Note: Functions as a finite verb in both clauses of the verse.
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तुरङ्गमः (turaṅgamaḥ) - horse
(noun)
Nominative, masculine, singular of turaṅgama
turaṅgama - horse (literally 'going quickly')
Compound type : tatpurusha (túra+gama)
  • túra – quick, speedy, prompt
    adjective (masculine)
  • gama – going, moving, reaching
    adjective (masculine)
    Derived from root √gam (to go).
    Root: gam (class 1)
गङ्गा-अवलम्बिनि (gaṅgā-avalambini) - upon one clinging to the Gaṅgā
(adjective)
Locative, masculine, singular of gaṅgāvalambin
gaṅgāvalambin - clinging to the river Gaṅgā, depending on the Gaṅgā
Present Active Participle (kṛt)
Derived from root √lamb (to hang, cling) with prefix ava- and suffix -in, combined with Gaṅgā.
Compound type : tatpurusha (gaṅgā+avalambin)
  • gaṅgā – the river Ganges, a sacred river in India
    proper noun (feminine)
  • avalambin – clinging, hanging on, depending on, relying upon
    participle (masculine)
    Present Active Participle
    Derived from root √lamb (to hang, cling) with prefix ava- and the suffix -in.
    Prefix: ava
    Root: lamb (class 1)
Note: Agrees with 'nare'.
नरे (nare) - upon a man, in a man
(noun)
Locative, masculine, singular of nara
nara - man, human being, person
यथा (yathā) - just as, as, in which way
(indeclinable)
दुष्कृत-संचयः (duṣkṛta-saṁcayaḥ) - accumulation of misdeeds, collection of sins
(noun)
Nominative, masculine, singular of duṣkṛtasaṃcaya
duṣkṛtasaṁcaya - accumulation of misdeeds, collection of sins, heap of evil deeds
Compound type : tatpurusha (duṣkṛta+saṃcaya)
  • duṣkṛta – misdeed, sin, evil deed, wrong action
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    Compound of 'duṣ-' (bad) and 'kṛta' (done, made; past passive participle of √kṛ).
    Prefix: dus
    Root: kṛ (class 8)
  • saṃcaya – accumulation, collection, heap, store
    noun (masculine)
    Derived from root √ci (to collect, gather) with prefix sam-.
    Prefix: sam
    Root: ci (class 5)